Не видела его Çeviri İngilizce
1,684 parallel translation
Давно не видела его таким счастливым.
The last time he smiled like this was when he was so little, you know?
Я не видела его с того дня.
I told you I haven't seen him once after that day.
Я никогда не видела его таким раньше.
I've never seen him like that before.
- Ни разу не видела его за рулём.
- I never saw him driving.
Я не видела его больше 20 лет.
I haven't seen him in over 20 years.
Боже, я не видела его столько лет.
God, I haven't seen him in... years.
Я не видела его прошлым вечером.
I-I didn't see him last night.
- Я никогда не видела его.
I've never seen him.
Я никогда не видела его сломленным.
I never saw him down, ever.
Я тоже. Уверена, и она так думала, но я не видела его с тех пор, как он уехал в Манчестер несколько дней назад.
So did I and I'm sure she will, but I haven't seen him since he left for
Я не видела его какое-то время.
I haven't seen him in a while.
Никогда его раньше не видела.
I have never seen him before.
Раньше я его таким не видела.
This time, it feels different from the last, though.
Раз ты его не видела, где он может быть?
If you didn't see him either, where did he go?
Ты не видела этого, упорно защищала его.
You didn't even know that and protected him in your arms.
Но я его не видела.
And, no, I haven't seen him.
Когда я вернулась, то его уже не было. И я его больше никогда не видела.
I went back later but I never found him.
Я его ещё не видела.
- I haven't seen that. - It is, Prime Minister.
- Мне так жаль, что я его уже столько не видела.
I regret I haven't seen him for so long.
Когда мне было 10, он ушёл, и больше я его не видела.
" He left when I was ten, and I haven't seen him since.
Спросите у нее, не видела ли она его в ночь, когда он убил Франсин.
Ask her if she saw him the night he killed Francine.
- Она здесь два месяца, но я его не видела.
She's worked here two months already and I've never met him.
Но я рад, что его мать не видела, а то это её, бля, бы убило.
But I'm glad your mother didn't see it, or it would have fucking killed her.
Если бы я конечно видела его, а я не смотрела его.
If I'd seen it, which I haven't.
Если бы я его посмотрела а его не видела.
If I'd seen it, which I haven't.
- Я тоже его никогда не видела.
No, I've never seen him either.
Я видела его под красным криптонитом, он лишь немного освобождает его внутреннюю тоску, но никак не превращает его в такого!
I've seen him on red kryptonite, and it may bring out his inner angst a little, but it doesn't turn him into this!
И больше живым я его не видела.
He was dead the next time that I saw him.
Ты его, конечно, не видела?
I don't suppose you've seen him, have you?
Не знаю, никогда прежде его не видела.
I don't know. I haven't seen him before.
Ты его не видела, не так ли?
- Yeah.
Нет, дорогая, я его не видела, прости.
No, I haven't, honey. Sorry.
Мать его не видела.
His mother hasn't seen him.
Ну, я его не видела.
Well, I didn't see him. I was sleeping.
Ты ведь даже его не видела, ведь так?
You haven't even looked at this, all right?
Нет, я никогда его не видела.
No, I've never seen him.
Они унесли его, и я больше никогда его не видела.
They took him away and I never saw him again.
Вы должны учитывать, что его отец и я были детьми Великой депрессии. Стабильность крайне важна для меня... но я не видела никакой стабильности в том, чем занимался Марк.
Both his father and I were boys at the time of depression Stability is terribly important to me And I saw no stability what Mark was doing.
- " ы не знаешь его... ќн мой партнер в магазине и € видела его без футболки.
- You don't know who he... He's my shop partner, and I've seen him without a shirt.
Я его не видела.
Haven't seen him.
Я спрашиваю, почему ты не рассказала, что видела его три дня назад.
I am questioning why you didn't tell them you saw him three days ago.
Никогда его не видела.
Never seen him.
Да, но я его еще не видела
Yeah, but, I haven't seen him.
Перестань, она моя! Больше я его не видела. Он посылает деньги каждый месяц.
stop, she's mine never saw him again he sends money every month who's girl is she?
Ты бы не спрашивала, если бы видела его в бою.
You wouldn't ask if you'd ever seen him in a fight.
Они найдут мою кровь в его доме и мои отпечатки пальцев в его машине и он проведет остаток своей жизни в тюрьме если ты скажешь что не видела меня
They'll find my blood in his house and my fingers in the car, and he'll spend the rest of his life prison if you say you never saw me.
Ты его не видела?
Have you seen it?
Впрочем, я никогда подолгу его не видела, даже когда он жил здесь.
Mm. But, then, I never did see much of him, even when he lived here.
Твоя мама видела его лишь раз после твоего рождения. Она ничего не знала.
Your mother ran away after your were born.
Он не из белых воротничков. Я видела его руки.
He's not an executive.
Я, конечно, видела, как она писала в своем дневнике, но я не знаю где она его хранила.
I mean, I've seen her writing in a journal, but I don't know where she keeps it.
не видела 206
видела его 26
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
видела его 26
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254