Не говори ей Çeviri İngilizce
306 parallel translation
Просто не говори ей.
Don't tell her.
- Ты не выдашь меня ей? Не говори ей, что ты знаешь, кто оставил карточку.
You won't give me away to her, tell her it wasn't you-know-who who left the card?
Не говори ей, что я пришла.
Don't tell her I came.
Не говори ей, что видела меня.
Don't tell her you've seen me.
Только ты не говори ей!
But don't tell her.
И не говори ей что я здесь.
And don't tell her I'm here.
- Я расскажу все маме, что ты была на улице. - Нет, не говори ей. Хватит разговаривать!
You little idiot, wait until I tell Mommy you went outside.
Не говори ей, что мы идем в кино, а то она увяжется с нами. И ты согласишься. Она как-то истерично звучала.
Not that it's important, but, uh, do you think it sounds too risque for an anchorman to say he sleeps in the raw?
Не говори ей.
Don't tell her.
Но не говори ей об этом, а то она будет стесняться.
Just do not say it yet not to be ashamed of.
Не говори ей ничего.
Don't tell her.
Просто не говори ей ничего.
Just don't tell her anything.
– Ничего не говори ей о Паулине.
Don't mention the lawyer. - What?
Только не говори ей этого! Я что-нибудь придумаю.
Don't tell her that.
Не говори ей, что опять ей позвонишь!
Don't tell her you'll call her again!
Только не говори ей, что я хороший.
Don't tell her I'm nice.
Не говори ей то, что я тебе скажу, но она сказала, что она тебя полюбила... с первого раза, как встретила на улице.
Don't tell her I told you, but she said she knew she love you... from the first time she met you on the street.
Не говори ей.
- Don't mention it.
- Только не говори ей всю правду.
- Let's not tell her anything.
Нет, не говори ей это.
No, don't say this.
Пожалуйста, не говори ей.
Please, don't tell her.
Не говори ей, бля, этого.
Don't fucking tell her that.
- Не говори ей, что видела меня
- Wait a second.
Не говори ей глупых вещей. Она им всем верит.
Don't say stupid stuff to her She believes it all
Не говори ей ничего личного.
Don't tell her anything personal.
Не говори ей, что я это рассказала.
Oh, my God. Don't tell her I told you that.
Не говори ей что я спал!
Don't tell her I slept
Нет, не говори ей.
No, don't tell her.
Не говори ей, сколько ты заплатила за дом.
Don't tell her how much you paid for your house.
Слушай, если она позвонит, не говори ей ничего.
Well, listen, if she calls, don't tell her anything.
Не говори ей, что я так сказал.
Don't tell her I said that.
Только не говори ей про опухоль, а то она начнет паниковать.
Don't tell her about the tumor. I don't want to scare her. She'll be flying.
- Не говори этого ей.
Well, don't tell her.
Не говори это ей.
Don't tell her.
Все-таки помощь, а то никакого сладу нет. Ей хоть говори, хоть не говори.
Yes, I know how it is, is here today and not tomorrow.
А я не знал, о чём говорить со своей женой. Говори ей о её душе.
It comes from your heart though
( БРАЙ ) Даже не говори ей об этом, мам.
( BRI ) Better not tell her that, Mum.
Но ничего ей не говори, пожалуйста.
Just don't say nothing to her, please.
Нет, ничего не говори. Я сам ей скажу.
Never mind I'll do it myself.
- Бери и ничего ей не говори.
Take that. You don't tell her anything.
- Не говори ей об этом.
- Don't tell her that.
Сделай вид, что ты чем-то занят когда она придёт. И никогда ей не говори, что ты привязан к маме.
Busy yourself with something when she arrives, and never tell her, that you're attached to your mother.
Роджер, только не говори, что ты ей не сказал.
Roger, don't tell me you haven't told her?
Но и ты не говори ей, что я не умею читать.
Of course I won't.
Я не дам ей продолжаться больше пяти минут. Говори, Мэнди.
I will allow it to last no more than five.
Ничего ей не говори.
Don't say anything to her.
А ты ей этого не говори.
All right, so don't tell her.
Ради Бога, ничего ей не говори.
But please, please don't ask her.
- Не говори, что ты ей позволил.
- You didn't.
Говори уже или, ей-богу, я тебе так соски выкручу, как никто не выкручивал.
Start talking, or so help me, I'll give you the worst purple nurple you've ever had.
Ничего ей не говори.
Tell her nothing.
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805