Не отпускайте его Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Не отпускайте его.
Okay, but keep him there.
Вы главное не отпускайте его, хорошо?
And most of all, don't loose it. ok?
Я еще я хотел просить вас : ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
I... also wanted to ask you, if I am killed and I have a son, don't let him be taken away from you.
Ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
If I am killed and if I have a son, would you keep him here with you?
Не отпускайте его.
Stay with him.
Сестра, не отпускайте его!
Nurse, don't let him go away
Не отпускайте его.
No, don't let him out.
Не отпускайте его, пока мы не уберем осколки.
Keep them back until we clear away the breakaway glass.
- Не отпускайте его.
Clock him close.
- Не отпускайте его.
- Do not let him leave.
- Не отпускайте его!
- Do not let him leave!
Не отпускайте его!
Don't let him off!
Он настоящая находка, не отпускайте его на сторону.
Quite a find, that man. Should hang on to him.
Если Вы поймали мужчину, Мария, ни за что не отпускайте его.
Once you've got a man, never let go of him.
- Не отпускайте его!
- Don't let him go!
Не отпускайте его никуда, ждите меня.
( emmett ) keep him there, wait for me. Okay.
Не отпускайте его.
Don't let him go.
Не отпускайте его.
Do not let him get involved.
Не отпускайте его.
- Evil. - Don't let him go.
Не отпускайте его!
- I'm Tommy Gordon.
И никуда его не отпускайте.
Don't let him leave.
Не отпускайте его.
Don't let him go!
Не отпускайте его!
Don't let him go!
не отпускайте 25
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137