English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не помнит

Не помнит Çeviri İngilizce

1,428 parallel translation
У нее была истерика. К тому же, у нее нет воспоминаний о прошедших двух днях. Она ничего не помнит.
And besides not know what happened in the last two days, he forgot what happened.
Она ничего не помнит, верно?
She doesn't remember, does she?
Она ничего не помнит, что могло бы помочь нам?
She doesn't remember anything that could help us?
Не помнит тебя
You don't know her.
никто не помнит того, кто становится вторьIм!
Nobody remembers the man who ever came second
Она же ничего не помнит.
Because she can't remember.
А теперь она говорит, что даже не помнит, как всё произошло.
Now, she's saying that she doesn't remember what happened. Like she was possessed.
В заднице Второго дивизиона где никто вас не помнит и никто о вас не слышал.
At the foot of the bloody Second Division... where nobody remembered you... and nobody had heard of you.
"Он заказал бифштекс с картошкой - дальнейшего он не помнит"
"He ordered onion steak with fries, after which he remembers nothing."
"В другой версии заявления, он утверждает, что заказал двойную порцию картошки, дальнейшего он не помнит"
"In a second statement, he said he ordered a double portion of fries, after which he remembers nothing."
И продавец уже не помнит, кому он продал эти телефоны.
and the guy behind the counter doesn't remember who he sold the phones to.
Просто этого никто не помнит.
It's just a matter of remembering.
Сказала : Ступай, скажи рыцарю, если помнит меня, чтобы пришел ко мне. А не помнит - чтобы дал хлеба для моей матери.
She said : go ask the knight, if he remembers me, to come see me, and if not, to give bread for my mother.
Фрэнк не помнит, кто он такой и где драгоценности
Frank can't even remember who he is or where the jewelry is.
Она ничего не помнит из её прошлого до лагеря.
She remembers nothing about her past life before the camp.
Он не помнит, чтобы вы брали у него образцы его волос.
He doesn't remember you taking a hair sample from him.
Представь себе компанию, которая не помнит о твоих прошлых проступках, потому что у нее нет документов.
Okay, imagine a company that has no memory of your past misconduct, because they have no files.
Может, твоя мама бродит по какому-нибудь пляжу и не помнит, кто она.
Your mom may be walking around on some beach, oblivious.
Я понял! Он не помнит меня, потому что мы виделись в хеллоуин, и я был в костюме.
* * * * * * * *
Она не помнит.
She can't remember.
Не помнит дьявола в подробностях.
Doesn't remember the devil is in the details.
Она не помнит нас.
He doesn't remember us.
Лягушка не помнит себя головастиком.
The frog can't remember his tadpole days.
А сейчас он говорит, что был пьян и ничего не помнит.
Now he claims he got so drunk he passed out
Она даже не помнит моё грёбаное лицо!
She doesn't even remember my fuckin face!
Никто ничего не помнит!
Nobody remembers!
57 одноклассников и ни один не помнит, чтобы Джеймс вел себя агрессивно.
57 classmates and not one credible account of antecedent aggression from James.
Никто не помнит твоего имени.
When You're Strange,
Итак, капитан Марков подтвердил, что он не помнит некоторых деталей.
So, captain markov admitted a lack of memory about certain details.
Он якобы впервые в жизни напал на полицейского и ничего не помнит.
"First time I attack a cop and I don't remember it."
И в отношении Джоула Тенана, никто из нас не помнит, что бы мы встречались ранее.
And in regards to Joel Tiernan, neither one of us remembered ever meeting him.
Теперь единственные, кто нам помогут - это убийца и парень, который не помнит, как выбрался из гроба.
Now the only ones who are here to help us are a murderer and a guy who can't seem to remember how the hell he got out of a coffin.
Никто из этих офицеров не помнит, чтобы Ронни был в тот день на службе. И еще - Алан Спектор.
None of the other officers can remember seeing Ronnie that day, and then there's Alan Spector.
Когда все заканчивается, он не помнит, хотя это было больно, малыш.
He doesn't remember it hurting when it's over, though, kiddo.
Кроме того, он стирает кратковременную память. Вот почему агент Морис не помнит, что видел меня в Музее.
And also, it zaps short-term memory, which is why agent Morris doesn't remember seeing me at the museum.
Банки просто отдали деньги, и никто не помнит подробностей.
Banks just hand over the money. Everyone's shy on the details.
Никто не помнит, что с ним было в первые месяцы жизни.
Nobody remembers when they were one month old.
не много нет свидетелей, нет камер наблюдения возьми показания у Дэб она не помнит, чтобы что-то видела эксперты.
Not much. No witnesses, no security cameras. Took a statement from Deb, she can't remember seeing anything.
да, Дэб не помнит, было кольцо на ней или нет стрельба ее прилично выбила из колеи
Yeah, Deb doesn't remember if she was wearing it or not. The shooting has her pretty messed up.
Нет, Марго сказала, что не помнит что произошло.
No, Margot says she doesn't remember what happened. That sounds right.
В смысле, она даже не помнит преступления.
I mean, she doesn't even remember the crime.
А может ничего не помнит.
Or perhaps she can't remember.
Этого она не помнит, но к счастью, она привезла с собой сувенирчик.
That she has no memory of, but luckily she did leave a souvenir from her trip.
Она ничего не помнит, но она точно вернулась не одна.
She doesn't remember anything, but she didn't come back alone.
Она младший партнер, который не помнит, что она младший партнер.
She's a junior associate who doesn't think she's a junior associate.
Не знаю, как много Питер помнит.
I don't know how much Peter really remembers.
Не, мы уверены что он нас помнит.
No, we're sure he'd remember us.
- Дин, может, он и сам не знает, что помнит, а что нет.
Dean, maybe he doesn't even know what he knows.
Все уверены, что мы изверги, и никто не помнит о миллионах страховых выплат... безо всяких исков ;
Look, everybody thinks we're the bad guys.
- Она не помнит.
- She doesn't remember!
- хорошо, ты бы лучше надеялась на то, что он хорошо помнит алгебру, потому что после этоготы уж точно не будешь учиться в частной школев Нью-Йорке.
- well, you better hope that he remembers his algebra, Because you definitely won't be going To a new york private school after this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]