Не поможешь мне Çeviri İngilizce
533 parallel translation
Ты не поможешь мне, мама.
You won't help me, Mother.
Не поможешь мне с платьем?
Would you like to help me with my dress, please?
- Что ж, спокойной ночи. - Ты не поможешь мне?
Won't you unzip my dress?
Послушай, Жизель, я никогда не был строг к тебе, но если ты не поможешь мне собрать сумки, у тебя будут неприятности.
Listen, Giséle, I've never been cross with you before, but if you don't help me pack your bags, you'll be in trouble!
Рокки, ты не поможешь мне?
Could you help me?
Ты пойми, не поможешь мне сейчас - никогда больше не сможешь торговать.
You realize if you don't help me now, you can never trade again.
Не поможешь мне?
Curtis, come here.
Не поможешь мне?
Can you help me a bit?
Люка, если не поможешь мне, я тогда ухожу.
Luca, if you won't help me, I leave now.
А теперь, пожалуйста, если тебе хотя бы немного не все равно, ты не поможешь мне с дверью?
Now please, if you care at all, will you help me with this door?
Вилли, ты не поможешь мне поменять мешок, похоже, полный.
Willie, can you help me change the bag? It looks full.
Не поможешь мне?
Would you help me out with this?
Майкл, ты не поможешь мне?
Michael, would you do me a favor?
Не поможешь мне, Джек?
Jack, help me out here.
Если ты мне не поможешь, то я - разорен.
I'm on the verge of bankruptcy if you do not help me.
Мне уже ничем не поможешь, Мьюриел!
I'm beyond help, Muriel!
Если ты мне не поможешь, я скажу тете, что ты Дэвид Хаксли.
If you stay here, I'll tell Aunty that your name is Dr. David Huxley.
Ты говорил, что поможешь мне, но ничего не сделал.
You said you'd help me, but you won't.
Ты мне поможешь, не так ли?
You'd help me, wouldn't you?
Ты мне не поможешь?
- Do me a favour.
Элен, так ты мне не поможешь.
This isn't doing any good.
И ничего с тобой не случится, если ты поможешь мне убраться.
And it wouldn't hurt you to help me with the trailer.
Ты мне не поможешь?
Will you not help me?
- Так ты мне не поможешь?
- So, you won't help me?
Ты все равно мне не поможешь. Так хотя бы оставь меня в покое.
You can't do anything to help me either, so just leave me alone.
Значит, ты мне не поможешь.
Then you're of no use to me.
Думал, что ты поможешь ему, а не мне.
I thought you could help him, not me.
Если ты мне не поможешь, то сама я никогда не смогу излечиться.
Antó, if you can't help me, I'll never be able to cure myself.
Если ты мне не поможешь, как я тебя вылечу?
How else can I help?
— Тогда ты ничем мне не поможешь!
Then you can't help me.
Они застукают Бабера здесь... я сидел здесь, ждал тебя, думал тьI мне поможешь, прежде чем эти безумцьI сами его не нашли.
I've just been stalling around, waiting for you, hoping you'd help me before those damn people in town find out where he is.
Очень красивые. Элиза, ты мне не поможешь?
Elise, will you give me a hand?
Не знаю, я надеялся, что ты поможешь мне все выяснить.
I do not know, I was hoping you help me figure it out.
Если и в этот раз ты мне не поможешь, я тебя убью.
If you don't help me this time, I'll kill you, too -
Эвелин, ты мне не поможешь?
- Evelyn, could you give me a hand? - Sure.
Я знаю, к чему ты клонишь, но этим ты мне не поможешь.
- Maybe I've said too much already. - You're right.
( музыка ) Я не верю в то, что я мог ошибиться... ( музыка ) О, боже, не поможешь ли найти мне место, чтобы помолиться?
* I can't believe it, could it be I've gone astray? * Oh, Lord, won't you help me to find myself a place to pray?
Сильвия, ты мне не поможешь?
Sylvia, can you help me with this?
Мне ты уже не поможешь.
You can't do anything for me
Итак... Ты поможешь мне, не правда ли?
So... you're going to help me, aren't you?
Но слезами горю не поможешь, и я стал спасать с корабля нужные мне вещи.
But the tears of sorrow will not help, and I was saved from the ship I needed things.
Понимаешь... дядя Ред мне не поверил, и если ты мне не поможешь...
Well, Uncle Red won't believe me, and if you don't help me...
Отто, ты мне не поможешь?
Otto, will you help me?
Неужели ты мне не поможешь? Помоги в последний раз.
You know I've diced away all I had.
Труви, мне не поможешь, неделю назад я нашла у себя "гусиные лапки".
lm beyond help. lve discovered the early stages of crows feet.
- Крамер, ты мне не поможешь?
- Kramer, would you do me a favour?
- Ты мне не поможешь? - Помогу...
- You won't help me
Послушай..... ты все, что у меня есть. Я не уйду до тех пор пока ты мне не поможешь. Меня не волнует, как долго это будет длиться, потому что я могу говорить без умолку.
Look..... you're all I've got.
Рэй, ты мне не поможешь?
Ray, would you give me a hand, please?
На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина?
Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master.
Освальд, Освальд, ты мне не поможешь с этим, а?
Well, Osvald, would you care to read with me a little?
не поможешь 79
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне везет 25
мне везёт 19
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все нравится 18
мне везет 25
мне везёт 19
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25