Мне нравится Çeviri İngilizce
35,445 parallel translation
Он мне нравится.
Love that guy.
Мне нравится Эвелин.
I like Evelyn.
Мне нравится играть.
I love acting.
Мама, мне нравится.
Mama, I love it.
А мне нравится твоя витрина.
Well, I love your... Your window display.
Ну, ты никогда не называла меня так раньше, но мне нравится.
Well, you've never called me that before, but I'll take it.
- Да, она мне нравится.
Yeah, I like her.
- Мне нравится.
- I like that.
Мне нравится.
I love it.
Мне нравится эта песня.
I love that song.
Знаешь, Абигейл, мне нравится, как растет твоя социальная ответственность.
You know, Abigail, I am super impressed with your emerging social conscience.
Продолжай, мне нравится.
Mmm... Keep talking, I like the way that sounds.
Мне нравится твой план, Скотт, очень.
I like your plan, Scott.
Мне нравится помогать людям... когда они не пытаются утопить меня.
I like to help people... when they're not trying to drown me.
Мне нравится математика.
I like math.
Я понимаю, это игра. Но мне нравится.
- I know what she's doing, but I like it.
- Не переживай, мне нравится Исадора.
- Don't worry- - I like Isadore.
Мне нравится, что ближайший дом находится за озером.
I love it. The nearest house is across the lake.
Мне нравится ваша работа.
I am an admirer of your work.
Он мне нравится.
I like him.
Она подумала, что белье мне нравится больше, чем то что под ним
She realized I liked what she had on more than what she had underneath.
Да, мне нравится электронная музыка.
Yeah, electronic's good for me.
Мне нравится твоя прическа.
I like the hair.
Мне нравится.
I like it.
Мне это очень нравится.
Which is really fun for me.
Она мне очень нравится.
I really like her.
Она мне правда нравится.
Oh.. I do, I like her.
Мне не нравится сыпь.
I don't like the rash.
Знаешь, что мне в тебе нравится, Дом?
You know what I like about you, Dom?
Не нравится мне это.
I don't like this.
Мне это не нравится.
I'm not liking this.
Неа, мне вообще-то нравится забивать гвозди.
No, I happen to like driving in nails.
Мне действительно все это не нравится, посему, возможно, мы могли бы разобраться с этим делом как джентльмены.
I really have no taste for this, so perhaps we can conduct this business like gentlemen.
Мне это не нравится.
I don't like it.
Одри, мне не нравится твой тон.
Audrey, I don't like the tone of your voice.
Мне не нравится, что происходит.
I do not like what's going on.
Не нравится мне это.
I don't like it.
Ты не должен нравится мне.
I don't have to like you.
А если мне этот ящик не нравится?
Well, what if I don't like this box?
- О, а мне вот этот больше всего нравится.
I actually think this is my favourite.
Иногда я думаю, что мне это тоже нравится.
Sometimes I think I like it, too.
Мне это не нравится.
I don't like this.
Мне это не нравится.
I don't feel good about it.
- Мне это даже нравится.
- I'm actually having fun.
- Не нравится мне это.
This is not good.
- Мне это все не нравится, я не могу...
This feels very wrong, I have to say. I can't...
Ты немного жуткий, нахальный и бесцеремонный, и мне это не нравится.
You're a little creepy, and you're forward and familiar, and I don't like it.
- Мне нравится макияж.
- I like wearing make-up.
Мне не нравится когда мне угрожают
I don't like being threatened.
На самом деле, мне все нравится, так что теперь двое родителей против одного.
Actually, I'm fine with it, so that makes two parents against one.
Слушай, не говори не кому, но мне реально нравится это.
Look, don't tell anybody, but I actually kind of love it.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58