Одна пара Çeviri İngilizce
233 parallel translation
Однажды одна пара губ изменит Ваше мнение.
One pair of lips will change your mind for you someday.
Пока остаётся хоть одна пара... Марафон продолжается.
As long as one couple holds, the marathon goes on.
Здесь только одна пара следов.
There's only one set of tracks.
Напротив меня сидела одна пара.
This couple sitting'in front of me.
Ещё одна пара.
There goes another couple.
И когда я увидел вас, я снова подумал о ней, но на земле есть лишь одна пара близнецов.
I never met the girls who were always out of sight. They went to boarding school and never came home at night.
Разве не верно, что одна пара не может быть заменена другой?
Isn't it true that one couple can't be replaced by another one?
Когда она нагнулась, было похоже, что у нее в декольте еще одна пара коленок.
When she bent over it looked like she had her knees up inside her dress.
Одна пара ботинок, чёрных лаковых.
One pair of boots, black leather.
Одна пара штанов, синих, в тонкую полоску.
One pair of trousers, blue pinstriped.
Одна пара носок, чёрных.
One pair of socks, black.
Еще одна пара глаз и ушей.
An extension of his eyes and ears.
За вами наблюдает не одна пара глаз.
There are eyes watching you.
Часы, одна пара...
A watch
Другие двое будут чувстовать себя обязанными остаться. Предположим, я иду на танцы с двумя парами. Одна пара будеть сидеть пока меня не пригласят.
The other two would not dare to, because they think they need to remain seated, since they included me as a fifth person.
Здесь сказано, что одна пара кроликов при современных методах их разведения через три года сможет производить в месяц до пятисот кроликов.
Starting with a single pair of rabbits, a modern breeder can obtain, by the end of the third year, a monthly production of 500 rabbits.
Рядом с моим домом в магазинной пристройке живет одна пара.
Closer to home there is a couple that lives at the entrance of a store.
О, это как раз то, что нужно : еще одна пара рук.
Just what I need, another set of hands!
Беверли, Вам пригодится еще одна пара рук?
Beverly. Could you use an extra pair of hands?
Одна пара купила такую. А потом они привели друзей, чтобы те купили такую же рядом.
Once a couple bought one, they brought their friends here.
Если у меня будет хоть одна пара в доме, я их надену.
If I have one pair in my house, I'll wear them.
Панталоны тиковые, одна пара.
Pantaloon drill pair, one.
Штаны, одна пара.
Breeches, pair, one.
Еще одна пара, друг мой.
Another pair, mon ami.
Один серебряный медальон с символом мужского начала. Одна пара итальянских туфель...
One silver medallion with male " symbol... one pair of Italian boots...
Простите, у меня с собой только одна пара колготок.
I'm sorry, I try not to carry more than one pair of pantyhose with me.
Думаю, вам не помешает еще одна пара рук.
Figured you could use another hand.
- Одна пара. Наши знакомые.
Another couple, the Heller's.
Одна пара бьётся, другая отдыхает.
Give the other pair a chance to rest.
Сейчас присоединится одна пара.
In ten minutes a couple of friends will join us.
Не оглядывайтесь сейчас, но у нас ещё одна пара глаз.
Don't look now but we've got a pair of eyeballs on us.
— Одна пара.
- A pair.
Три пары резцов,.. ... одна пара удлинённых клыков,.. ... три пары коренных зубов,..
Three pairs of incisors... one pair of elongated canines... three pairs of molars... four pairs of premolars... upper and lower... for a total of 44 teeth.
– Одна пара перчаток на двоих?
One pair of gloves for two people?
Немного странно говорить с психиатром но через это прошла не одна пара и раз уж я не использую настоящее имя, надеюсь, проблем не будет.
This is weird talking about to a psychiatrist, but it is something couples go through, and since I'm not using my real name, maybe it's okay.
Одна пара пожелала пожениться и обрести вечное счастье.
Now, one young couple wished to be married. Live happily ever after.
Там была одна пара моего размера.
They only had one pair my size.
Одна пара!
One pair!
Хоть одна пара пережила раздельное проживание?
Has any couple ever really survived a trial separation?
У меня только одна пара рук!
How many things can I bring? I've only got two hands! See?
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию от эксплуатации.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from exploiting us.
Одна супружеская пара всё время ссорилась.
A married couple fought all the time.
Пара черных брюк - одна.
One pair black suit pants.
Еще одна пара шестерок.
Another pair of sixes.
Еще одна скучная, стареющая пара со своими прогулками...
Just another dull, aging couple with our walks...
Именно здесь одна счастливая пара... выиграет симпатичный приз, который держит Мерилин.
Now, this is where one lucky couple... will win this handsome trophy that Marilyn here is holding.
Пара ботинок, одна.
Pair of shoes, one.
Одна пальма, пара скал и гребаная канализация?
One palm tree, a couple of rocks, and a sewage outflow.
ГЕНРИ : Вы действительно считаете, что есть лишь одна идеальная пара?
Do you really think there is only one perfect mate?
Еще одна счастливая пара.
Another happy couple.
Я не знала, что это одна и та же пара.
I didn't know it was the same couple.
парамедик 24
парадокс 59
пара часов 28
парализован 20
параграф 112
паралитический газ 27
пара недель 19
пара вопросов 19
пара вещей 20
пара дней 25
парадокс 59
пара часов 28
парализован 20
параграф 112
паралитический газ 27
пара недель 19
пара вопросов 19
пара вещей 20
пара дней 25
паразиты 80
пара пустяков 38
парамаунт 21
параноик 77
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
паралитическим газом 20
парашюты 21
пара пустяков 38
парамаунт 21
параноик 77
парада 16
паразитов 16
парамедики 22
паралитическим газом 20
парашюты 21