Она моя соседка Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Она моя соседка.
Oh! Oh, she's my next door neighbor.
Служанка мадам Ломон, она моя соседка, блондинка-невидимка.
I mean Mrs Lhomond, my too discreet neighbour.
Ее зовут Дженнифер и она моя соседка.
Her name is Jennifer and she is my roommate.
Клара, да она здесь тоже. Она моя соседка по комнате.
Sure, she's right here next to me.
- Она моя соседка уже шесть лет.
She lived next door for six years.
- Она моя соседка.
- This one is my neighbour.
Она моя соседка.
She's my neighbour.
- Вообще-то, она моя соседка.
- She's my roommate, actually.
Она моя соседка.
She's my roommate.
Она моя соседка
A neighbor
Она моя соседка, точнее была ею. Ах да?
She is, or was, my neighbor.
Она моя соседка.
She lives next door to me.
- Она не подружка, она моя соседка. - Да.
She's not a girlfriend, she's a neighbour.
Она моя соседка.
She lives next door.
Она моя соседка. Я ее сегодня видела.
She's my neighbor.
Нет, она моя соседка, я знаю ее вечность.
I've known her forever.
Она моя соседка.
She's my next-door neighbor.
Да, она моя соседка.
I mean, technically, she's my roommate, yes.
Она моя соседка.
She lives next to me.
Она моя соседка.
She's my neighbor.
Нет, она моя соседка.
- No, no, no. She's my roommate.
Она моя бывшая соседка.
She's my ex-roommate.
Там работала моя бывшая соседка по квартире, она вечно рассказывала об офисном сердцееде Тристане Фарноне.
An ex-flatmate of mine used to work there, forever going on about the office heartthrob Tristan farnon.
Она просто моя соседка.
She rents the apartment next door.
Она моя новая соседка.
She's gonna be my new roommate!
Моя соседка, она была здесь.
My next door neighbor, she was over here.
Моя соседка, Рене. Она будет представлять Мэки, парня, которого уволили.
My roommate, Renee, is representing Mackie, the guy who got fired.
Моя соседка актриса, она тоже это делала, так что...
Well, my roommate is an actress, and she did it too, so...
Она же моя соседка.
She's my neighbor.
Моя соседка из Пекина. Она редко ночует здесь.
I've pretty much got the place to myself.
Она просто моя соседка по комнате.
She's just my room mate.
Но она не моя соседка ; она - мой доктор.
but she's not my neighbor ; she's my doctor.
- Да, она - моя соседка.
- Yeah, she's actually my neighbor.
Раньше мне помогала госпожа Брюгге, моя соседка, но теперь она переехала в дом престарелых,
Mrs. Brügge, my neighbor, used to help me, - but she is in the nursing home now -
Моя соседка считает, что йога сделает меня лучше. Маловероятно. Но если я не пойду, она все время будет...
The fascist vegan thinks that yoga's going to make me a better person, which is unlikely, but if I don't go, I'll have to hear about it every day.
Я знаю, что только что пришла, но моя соседка... она захлопнула дверь, и у меня ее запасной ключ.
I know I just got here, but my neighbor - she's locked out, and I have her spare key.
Она - моя соседка.
She's my downstairs tenant.
Моя соседка говорит она знала Кейта, лет с 10, и она сказала, что он очень хороший парень.
My neighbor was saying she's known Keith since he was 10, and she said he's a real good kid.
Я - нет, но моя соседка - да, она журналистка.
No, but my roommate is and she majored in journalism.
Моя соседка, эм, она плохо себя чувствует, и она попросила меня сказать вам, что она не сможет сегодня встретиться с Дмитрием.
My roommate, um, she's not feeling well, and she wanted me... to tell you that she won't be able to meet with Dmitri today.
Моя нынешная соседка тоже ищет квартиру и я правда надеюсь, что она не увидит этого объявления.
My current roommate is apartment hunting too and I'm really hoping she doesn't see this listing.
Она, вообще-то, моя соседка.
She's actually my roommate.
Это моя соседка. Она просто забрала меня с вечеринки.
She's just a neighbor I had to me to and from the pool party.
Ну, моя соседка Эйнсли всегда считала, что она лучше меня.
My neighbour Aynsley always thought she was better than me.
Моя соседка Эйнсли думала, что она лучше меня.
My neighbor Aynsley always thought she was better than me.
Моя соседка... милая, но она из Пакистана, почти не говорит по-английски и всё время смотрит канал Аль Джазира.
My roommate... she's nice... but she's from Pakistan and she speaks almost no English and she's always watching that Al Jazeera channel.
Моя соседка читает ваши книги, она, кажется, действительно идиотка.
I have a neighbor who reads your books, she's definitely an idiot.
Но моя мама больна, ее соседка Дженис сказала, что не уверена, что она дотянет до Рождества.
My mum's ill and Janice, our neighbour, says she doesn't think she's going to make it till Christmas.
Это моя соседка, она всегда за ним присматривает.
My neighbor, she always looks after him.
Оказалось, моя соседка не просто работает в университете, она состоит в плагиаторском комитете.
Turns out, my neighbour, she doesn't just work at Salford, she's on this thing called the Plagiarism Committee.
Это моя соседка, она все подписывает.
She's my flatmate. She labels everything.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя соседка 52
соседка 198
соседка сказала 18
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя соседка 52
соседка 198
соседка сказала 18
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19