Она милая девочка Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Она милая девочка.
Nice gal, as gals go.
Она милая девочка. У нее большой ротик, но она его прикроет... и будет очень дружелюбной, правильно?
She got a big mouth, but she's going to keep it shut... and act very friendly now, right?
Не беспокойтесь, она милая девочка.
- I'm shaking!
Она милая девочка
She's a pretty girl.
Лили - - Она милая девочка.
Lily's a... she's a nice girl.
Она милая девочка.
She's a lovely girl.
Она милая девочка.
She's the sweetest girl.
И она милая девочка.
And she's a nice girl.
Она милая девочка.
She's a sweet girl.
Мне было приятно.Правда.Она милая девочка.
My pleasure. Really. She's a lovely girl.
Она милая девочка, Мэм.
She's a sweet girl, Ma'am.
Похоже, она милая девочка.
She seems like a Nice kid.
Она милая девочка.
She's a cute kid.
Знаешь, она милая девочка.
You know, she's a sweet girl.
Она милая девочка.
She's a nice girl.
Она милая девочка, и явно очень привязана к Спенсеру, но, к сожалению, он с ней водится только, чтобы досадить нам.
She's a sweet girl, she's clearly very fond of Spencer but sadly he's only using her to provoke us.
И она милая девочка.
And she is a lovely girl.
"Просто так, не считая того, что она самая милая девочка на свете."
" For no reason, except she's the sweetest little girl in the world.
Она заторможена, но милая девочка.
She's a bit abnormal, but sweet.
Знаешь, она просто милая маленькая... просто миленькая девочка.
- You know what I mean? - Nothin'but losers.
Она милая, эта девочка. Она любит стоять на коленях и получать плетку...
She loves it when we put her on her knees so we can whip her, doesn't she?
Она милая маленькая девочка Вы окажете ей большую услугу.
She is a sweet little girl and you would be doing her a great favour.
Она очень милая девочка, с очень хорошими руками.
Voyez, monsieur. This girl, nice girl. Very clever hands.
Она стеснительная девочка, но очень милая.
She's a shy girl, but very affecctionate.
Она очень стойкая для своего возраста, это очень милая девочка, очень добрая, поэтому... Она поправится?
She's a good girl, very sweet, so she'll be okay?
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Oh. She is the shyest little girl just a couple years younger t han you three but the sweetest, nicest cherub you'd ever wanna meet.
Она милая и хорошая девочка.
She's a dear, sweet girl.
— Уверена она очень милая девочка.
- I'm sure she's a very sweet girl. - She is.
- она - милая девочка - милая девочка, но не для меня какой вздор!
- She's a lovely girl. - A lovely girl who's off-limits. Baloney.
Она такая милая девочка, и она скучает по матери.
She's such a sweet girl and misses her mother
Тянь Ко сказал, что хотя та девочка и не слышит, она всё равно очень трудолюбивая, оптимистичная и милая, дружелюбная и добрая.
Tian Kuo said that although she can't hear, she is a hard working, optimistic, cute, lively, filial, amicable, and kind girl.
- Она милая девочка.
She is a nice girl.
Она - милая девочка, хорошо?
She's a sweet girl, okay?
Считает, что Жюли милая, невероятно талантливая девочка, но что она не умеет общаться с людьми.
She finds Julie charming and creative, especially in drawing, even gifted. But ill-adapted.
Послушай, милая, я хочу, чтобы ты знала, что всё это не из-за того, что она девочка.
Look, honey, I want you to know this has nothing to do with her being a girl.
- Такая милая девочка как она, одна здесь с вами в этой студии?
A pretty girl like that, alone here with you in the studio?
Она очень милая девочка, но я просто её ненавижу.
She's a very nice girl, but, I mean, I just hate her.
Папа, она самая милая девочка в мире.
Dad, she's pretty much the cutest kid ever.
Она всего лишь самая милая девочка в школе.
And the most popular.
- О, она очень милая девочка.
- Oh, she's a very sweet girl.
Челси милая девочка, но иногда она может быть слишком чувствительной.
Chelsea's a sweet girl, but sometimes she can be too sensitive.
Она очень милая девочка.
She seems like a very nice girl.
Она милая маленькая девочка.
She's just a sweet little girl.
Она очень милая девочка.
She's a lovely wee girl.
Она такая милая девочка.
She's a lovely girl.
Вайолет может быть милая девочка, но она простолюдинка, она должна быть счастлива, что ей достался такой принц, как ты.
Violet might be a nice girl, but she's a commoner, and she's lucky to have a prince like you.
она милая 386
она милая девушка 33
милая девочка 81
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая девушка 33
милая девочка 81
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она мне не подружка 29
она молодец 102
она меня убьет 34
она мне как сестра 23
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она моя кузина 20
она мне не подружка 29
она молодец 102
она меня убьет 34
она мне как сестра 23
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она моя дочь 209
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она милашка 46
она мне не нужна 78
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она милашка 46
она мне не нужна 78