English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она не моя подруга

Она не моя подруга Çeviri İngilizce

100 parallel translation
- Нет, она не моя подруга.
- She's no friend of mine.
Она не моя подруга.
She's not my girlfriend.
Она не моя подруга.
She's not my friend.
- Она не моя подруга.
- She's not my friend.
Она не моя подруга
She's not my friend.
- Она не моя подруга.
- She is not my girlfriend.
Моя подруга переживает. Муж не может ее простить за то что она сделала.
My friend is sad because her husband won't forgive her for something she did.
Это не из-за меня. И она - не моя подруга.
It wasn't my fault, and she wasn't my girlfriend!
И будь с ней повежливее - она моя подруга.
You better be nice to her,'cause she's my friend. Poor Penny.
Вообще-то, моя сестра училась с ней в колледже, но она также и моя подруга.
Actually, my sister went to college with her but she's a friend of mine too.
- Не смей, она моя подруга!
- Stop, she's my friend.
Я ей все твердила, что это моя подруга Рита. А она повторяла, что не знает никакой Риты.
I kept telling her that it was my friend Rita... and she kept saying she didn't know any Ritas.
Потому что... пусть Джоуи и станет отрицать это даже под дулом пистолета, но она моя подруга, по крайней мере, она ею станет.
Because even though she would deny it with every last breath in her body Joey's my friend. Or at least she's going to be.
Она не просто моя подруга, она моя беременная подруга.
She's not only my friend, she's my pregnant friend.
- Ну, Синтия моя лучшая подруга, и я люблю её,... но она не самая заводная девчонка, понимаете?
Well, Cynthia's my best friend and I Iove her, but she's no hottie, you know?
Моя подруга Пола побывала у сорока психологов. - Но, может, и она никого хорошего не посоветует.
My friend paula's been to 40 shrinks... although I guess that's not the best endorsement for them.
Не потому, что она моя подруга...
Not because she's my friend, but...
Может она немного глупая и странная, но она моя подруга... Не делай из нее посмешища только.
I know she's kind of socially retarded and weird, but she's my friend, so just promise me you won't make fun of her.
Моя подруга здесь, но она не сказала, где конкретно, так что мне просто интересно...
A friend of mine is here, but she didn't say exactly where, so I'm just wondering...
Она скорее не моя подруга, а Филипа.
Instead of being my friend, I think she's more Phillip's friend.
Джеффри, она моя лучшая подруга, я не могу просто выпереть ее!
Geoffrey, she's my best friend. I can't just kick her out.
- Я вернулась не из-за тебя. Послушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты ее парень. И она любит тебя.
Look, blair's my best friend, and you're her boyfriend, and she loves you.
Она моя подруга детства. он ничего не может сделать без меня. Aaa...
Aaa...
Недели две назад одна моя подруга - не я, пошла на дискотеку и встретила там парня. А теперь она бешено пугается любви.
Two weeks ago, a friend of mine met a boy in a disco, but she's afraid of emotions.
мы все этому рады... но она... сейчас очень уязвима... она моя лучшая подруга, и я беспокоюсь о ней.
We all are, but she's - She's just really vulnerable right now. And she's my best friend, and-and I worry about her.
Я не ненавижу ее. Вообще-то, она моя подруга.
I don't hate her. she's my friend, actually.
Да, ну, это не так, она моя подруга.
Yeah, well, she's not, okay, she's my friend.
Она моя лучшая подруга, Тина, я не хотела ее обидеть.
She's my best friend, Tina. I didn't mean to hurt her.
Она моя подруга. Она бы никогда не пошла с тобой на свидание.
She's my friend.She'd never go out with you.
Она моя лучшая подруга и я не могу дождаться, как мы будем жить вместе
She's my best friend and i just can't wait to live with her.
мне грустно потому что... моя дорогая подруга Иди.... она... ох, как же это не просто
i'm sad because... my dear friend, edie, she... oh, this is hard.
Она - моя лучшая подруга, жду, не дождусь, того дня, когда мы будем жить вместе.
She's my best friend and I just can't wait to live with her.
Нет, она моя подруга детства. Я не могу так поступить.
No She's my childhood friend I cannot do it
Она - моя подруга, я её не брошу.
She's a friend, and I'm not just gonna abandon her.
Она не просто клиентка, она моя подруга.
She's not just a client. She's a very good friend of mine.
Интересная вещь, насчет Эллы, может это немного эгоистично... но, она моя подруга, а не Эндрю.
And the thing with Ella is, selfishly... she's my friend, not Andrew's and mine.
Мы с Питом - это не то же самое, что мы с тобой, потому что ты был женат на Наоми, а она моя лучшая подруга.
Me and Pete is different than me and you because you were married to Naomi, - and she's my best friend.
Она моя лучшая подруга и это, возможно, единственная причина, по которой это место еще не разорено, так что окажите мне любезность, понимаете.
She's my best friend and is probably the only reason that this place hasn't gone under, so you do me a favor, you know.
Она не то, чтобы моя подруга.
She's not really my friend.
Ах, боже мой. Жена Майка - моя ближайшая подруга, а она ни слова мне не сказала.
Mike's wife is one of my closest friends, and she never said a word.
Она моя подруга а подруги не встречаются с бывшими парнями
She's my friend, and friends don't date friends'ex-boyfriends.
Она - не твоя будущая подружка, но она - моя нынешняя подруга, и если ты будешь ходить сюда, тебе надо завести своих собственных друзей.
She's not your future girlfriend, but she is my current friend, and if you come here, you're going to have to make some friends of your own.
Хочу поговорить с Эдриан а то она не ответила на моё сообщение и на звонок, и это действительно ранит поскольку она моя лучшая подруга.
Want to talk to Adrian... because she's not returning my text... or my phone calls, and it's just really hurtful... because she's my best friend.
Она ничего не сказала. Но она моя лучшая подруга.
She didn't say anything, but she's my best friend.
Я не собирался сегодня выходить на работу, но моя хорошая подруга и коллега, агент Лисбон хитростью заставила меня встретиться с тобой, зная, что я не смогу отказать тебе. Потому что тебе столько же лет, сколько было бы моей дочери, если бы она еще была жива, если бы её не убили.
Uh, I didn't really wanna come to work today, but my good friend and colleague Agent Lisbon tricked me into meeting you, knowing that I couldn't refuse you because you're the age my daughter would be
Я не хочу ей говорить, но она моя лучшая подруга и я выхожу из себя при мысли, что ты у Рене устанавливаешь ей задвижку, пока она в душе
I don't want to tell her, but she's my best friend, and I'm freaking out knowing that you're at Renee's fixing her dead bolt while she's in the shower.
она моя подруга и я также думаю, что она достигнет победы, когда сама захочет тем не менее, это несколько разочаровывает - типа всегда подружка невесты, но не невеста я не знаю, что происходит, честно говоря, я думал, что
Gretchen keeps winning because she's my friend, and I do believe that she deserves to win when she does win. However, comma, it's a little bit of a bummer--always a bridesmaid, never a bride.
Дело не в том, что я встречаюсь с Дэном, или хочу вернуться к нему, но тот факт, что они скрывали это от меня, и она якобы моя лучшая подруга?
It's not like I'm dating Dan or wanna get back together with him, but the fact th the two of them have been hiding this from me, and she's supposed to be my best friend?
- Я не могу. Она моя лучшая подруга.
She's my best friend.
Она моя давняя подруга. Еще не хватало, чтобы твой папаша стал ревновать меня к школьной подруге.
She's an old friend and I don't need any trouble from your daddy over an old friend, you hear?
Шар моя подруга, и она не бездельница.
Char is my friend, and she's not a quitter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]