Она не моя Çeviri İngilizce
1,633 parallel translation
Она не моя девушка.
She's not my girlfriend.
Она не моя, я нашёл её на улице.
She's not mine. I found her on the streets.
– Да, но она не моя.
Yes, that's not actually mine.
Она не моя подружка.
She's not my girlfriend.
Она не моя любовница.
She's not my lover.
- Она не моя дочь.
She's not my daughter.
Она не моя жена, ничего такого.
She's not my wife or anything.
Но она не моя девушка.
But she's not.
Эта пуговица. Она не моя.
This button is not mine
Это моя собственная дочь думает, что я не люблю ее достаточно чтобы поддерживать ее независимо от того, какой выбор она делает... Что ж, это сильно ранит меня.
That my own daughter thinks I don't love her enough to support her no matter what choices she makes- - well, that hurts me deeply.
Она моя подруга а подруги не встречаются с бывшими парнями
She's my friend, and friends don't date friends'ex-boyfriends.
кажется мой сексуальный голос звучал даже хуже, чем мне показалось дело не в этом просто моя мама... она за мной следит ну чтоб оценки были хорошие.. так что... ну так когда у тебя будет время чтоб погулять?
Guess my sexy voice is even worse than I thought it was. It's-it's not that. Um, it's just that my mom...
Это была моя работа воспитать мою дочь, Чтобы она мгла сделать правильный выбор, когда жизнь не идет так, как запланировано, и я не справилась.
It was my job to raise my daughter to make the right choices when life didn't go as planned, and I failed.
Костюмчик отлично на ней сидит, и теперь я - охотник, а она - моя жертва.
She wears it so well, in fact, that I have now pinpointed her as my prey for the evening.
Моя мама не хотела мстить, она хотела вернуть свою жизнь.
My mom wasn't after venge. She just wanted her life back.
Нет, на этот раз она звонит не как моя бывшая жена.
No, this time she's not calling as my ex-wife.
Моя девушка... она не знает, кто я на самом деле.
My girlfriend--she doesn't know the truth about who I really am.
Я знаю, она моя дочь. Но она ничего не значит для меня.
And I know she is my daughter, but she doesn't mean anything to me.
Временами мы с ней как Северная и Южная Кореи, но... она моя сестра.
Sometimes it looks like north and South Korea between us, but... She's my sister.
Она, конечно, та еще заноза в заднице, но моя единственная родня и мне нравится с ней общаться.
I mean, sure, she can be a pain, but she's the only family I got, and I like hanging out with her.
- Она - не моя девочка.
- She's not my girlfriend.
Моя сестра не только самая красивая в семье, она еще самая умная.
My sister's not just the beauty of the family. She's also the brains.
Битти не моя, она маму удочерила, и Анна не моя.
Beatty's not mine, she adopted Mum, Anna's not mine.
И моя мама... она не была... хорошей.
And my mom, she... she wasn't, uh, well.
Она была не моя, и не твоя, чтобы забрать.
It wasn't mine, and it wasn't your to take.
Она этого не знает, но она моя дочь.
She doesn't know it, but she's my daughter.
Хотя она не занимается сексом прямо сейчас, а она бы сказала мне, если бы занималась, и я хочу, чтобы она подождала до 18, но что если она не будет ждать и закончит как... как моя другая дочь, понимаете, Эми... или просто окажется в какой-то грязной ситуации,
Although she's not having sex right now, and she would tell me if she was, and I want her to wait until she's 18, but what if she doesn't and ends up like... my other daughter, you know, Amy, or just gets herself into some kind of messy situation like our next-door neighbor, who thought she was pregnant, but isn't.
Моя стипендия не дополнительная, она центральная в моей жизни.
My scholarship is not fringe, it's central to my life.
Может она еще была бы ничего, если бы моя мама ее не потушила.
It might've been okay if my mom didn't spray it.
Она хотела отступить? Я не обратил внимание на ее тон, потому что моя кисть...
Man, I wasn't concentrating on her tone,'cause my wrist...
Она - не твоя будущая подружка, но она - моя нынешняя подруга, и если ты будешь ходить сюда, тебе надо завести своих собственных друзей.
She's not your future girlfriend, but she is my current friend, and if you come here, you're going to have to make some friends of your own.
Это не надо было скрывать, я просто ждала, пока не вернется моя мама, и тогда я расскажу ей и она об этом позаботится.
There's not going to be anything to hide. I'm just waiting until my mother gets back, and then I'll tell her, and I'll take care of it.
Хочу поговорить с Эдриан а то она не ответила на моё сообщение и на звонок, и это действительно ранит поскольку она моя лучшая подруга.
Want to talk to Adrian... because she's not returning my text... or my phone calls, and it's just really hurtful... because she's my best friend.
Она - не моя девушка.
She's not my girlfriend.
потому что хотел избежать того, что Большой Брат следит за каждым моим шагом, но я могу рассказать вам, что моя сестра что она просто обожает тряпки цвета хаки, она украдкой таскает у людей сигареты, когда думает, что никто не видит,
So as to avoid Big Brother tracking my every move, but I can tell you that my sister has never met a pair of khakis she didn't like, she sneaks cigarettes when she doesn't think anybody's looking,
Неважно, насколько хорошей была моя вечеринка, она не могла сравниться с той, которую я себе представляла.
No matter how good my party was, it couldn't match what I had in my head.
Я потянулся за сумочкой а она повернулась, и моя рука оказалась, но совсем слегка на ее - типа... знаешь, это не важно
What happened? I went for the purse and then she turned and then my hand was very - I mean, very lightly on her - kind of - you know, really it's not that important.
Она ничего не сказала. Но она моя лучшая подруга.
She didn't say anything, but she's my best friend.
Потому что моя мама уже сказала что ты не можешь с нами жить, и когда она узнает что ты дал Тому особенные пироженые, она скорее всего тебя посадит
Because my mom already said you can't live with us, and when she finds out you gave Tom pot brownies, she's probably gonna have you arrested.
Моя кровь..., она не спасет тебя.
My blood... may not save you.
Я не собирался сегодня выходить на работу, но моя хорошая подруга и коллега, агент Лисбон хитростью заставила меня встретиться с тобой, зная, что я не смогу отказать тебе. Потому что тебе столько же лет, сколько было бы моей дочери, если бы она еще была жива, если бы её не убили.
Uh, I didn't really wanna come to work today, but my good friend and colleague Agent Lisbon tricked me into meeting you, knowing that I couldn't refuse you because you're the age my daughter would be
Я не хочу ей говорить, но она моя лучшая подруга и я выхожу из себя при мысли, что ты у Рене устанавливаешь ей задвижку, пока она в душе
I don't want to tell her, but she's my best friend, and I'm freaking out knowing that you're at Renee's fixing her dead bolt while she's in the shower.
мы сделаем это давайте когда Тим сказал, что пора на подиум, моя модель была еще не одета о, она еще не в платье?
okay, we gotta go. let's go. when Tim Gunn says that it's time to go, my model was undressed.
она моя подруга и я также думаю, что она достигнет победы, когда сама захочет тем не менее, это несколько разочаровывает - типа всегда подружка невесты, но не невеста я не знаю, что происходит, честно говоря, я думал, что
Gretchen keeps winning because she's my friend, and I do believe that she deserves to win when she does win. However, comma, it's a little bit of a bummer--always a bridesmaid, never a bride.
Но она не настоящая мать, меньше, чем родители, вырастившие меня родители и моя другая мать, Маргарет.
But she's not really a mother, less the foster parents and my other mother, Margaret.
– Моя жена? Но она никак с этим не связана.
Well, she has nothing to do with this.
- Она не моя.
That cart does not belong to me.
Самая моя большая проблема с "Социальной сетью" в том, что мне может не нравится то, о чём она.
yes. That's my biggest problem with "the social network."
Моя сестра, она упала в яму, я не смог вытащить ее сам.
My sister. She fell into a hole in the ground.
А я не был, так что по закону она все еще моя!
I didn't think it through, so legally, it's still mine.
Она моя гостья, а не Чжу Вона.
She's not Joo Won's guest, she's mine.
она не моя подруга 17
она не моя девушка 70
она не моя дочь 21
она не моя жена 18
она не моя подружка 25
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не моя девушка 70
она не моя дочь 21
она не моя жена 18
она не моя подружка 25
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не работает 81
она не твоя 45
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не такая 167
она не виновата 80
она не отвечает 126
она не в себе 77
она не хотела 212
она не против 48
она не могла 87
она не 234
она ненавидит меня 71
она не в порядке 48
она не виновата 80
она не отвечает 126
она не в себе 77
она не хотела 212
она не против 48
она не могла 87
она не 234
она ненавидит меня 71
она не в порядке 48