Она потрясающая Çeviri İngilizce
308 parallel translation
Она потрясающая.
She's a knockout.
- Я думаю, она потрясающая.
I think she's terrific.
Она потрясающая.
Oh, she's terrific.
- Она потрясающая, не правда ли?
- She's great, right?
Она потрясающая ТКМ, если узнать ее поближе.
She's terribly PLU when you get to know her.
Она потрясающая девушка.
She's such an amazing girl.
Она потрясающая!
Well, it's terrific!
Я думаю что она потрясающая.
I think she's terrific.
Я знал что ты... поймешь что она потрясающая женщина, если проведешь с ней какое-то время.
I knew you'd... see she's a terrific woman, if you spent some time with her.
Она потрясающая.
She's terrific.
Она потрясающая.
It's terrific.
Она потрясающая
She's fantastic.
Мр. Мияги. Она потрясающая!
Mr. Miyagi, this is great.
- Правда, она потрясающая?
- She's pretty great, isn't she?
- Правда, она потрясающая? - Правда.
- She's really pretty great, isn't she?
Она потрясающая женщина.
It is really tremendous!
И он был прав, она потрясающая.
And he was right. An absolute corker.
- Да, она потрясающая.
- Yeah, she's terrific.
Она потрясающая.
She was fantastic.
- Она... она потрясающая, правда?
- She's... She's something, isn't she?
Я же тебе говорил, она потрясающая.
I told you, it's fantastic.
Она потрясающая.
She's incredible.
Выходит, она потрясающая.
She must be some girl.
Она потрясающая женщина, знаете ли, эта леди Анна.
She's a fine figure of a woman, you know, that Lady Anne.
Я думаю, что она потрясающая.
I think she's great, okay?
Она потрясающая.
She's great.
Я не очень хорошо играла, но поговорила с Кэтрин Мур, она потрясающая.
I don't think I was very good. It was a good experience... I got to talk to Catherine Moore.
Она потрясающая.
Ah, yes, it's terrific.
- Она потрясающая!
- She's great.
Да. Она потрясающая.
- Yeah. I mean, this girl is amazing.
Не переживай, она потрясающая девушка.
Don't worry, she's a terrific girl.
Она потрясающая.
She is so amazing.
Она потрясающая певица.
She's a fantastic singer.
Она потрясающая женщина.
She's a great woman.
- Она - потрясающая девушка.
- She's a remarkable girl.
Знаешь, она действительно потрясающая женщина.
You know, she's really a wonderful woman.
Она самая потрясающая девушка на земле.
Greatest chick you'll ever know.
Она расплылась в улыбке, пригласил и показала квартиру, которая оказалась потрясающая.
It told us to enter with a smile in the face, and the apartment showed us.
Она совершенно потрясающая!
Absolutely gorgeous.
Она была потрясающая.
The point is it was a corker!
- Ну разве она не потрясающая?
- Is she not terrific?
Она потрясающая!
She helps Aaron with commitment issues.
Секс у нас просто дикий, но у неё есть потрясающая коллекция игрушек а она не разрешает мне к ним походить.
Oh, the sex is wild, but she's got this toy collection and she won't let me near it.
Это не только о том, что я думаю, она больше чем королева бала... или девушка Майка или... Что внутри неё живет потрясающая личность... которую никто и не удосужился разглядеть.
It's not just to tell her how I think she's more than the homecoming queen... or Mike's girlfriend or... how there's this really amazing person inside of her... that no one even bothers to see.
Она не самый лучший адвокат, но зато у нее есть потрясающая улыбка. И присяжные просто влюбляются в нее.
She's not the greatest lawyer, but she's got this amazing smile.
Это была потрясающая возможность - она стоила тех денег, что пришлось заплатить парням, которым всё придётся потом переделывать.
The possibilities were joyous - worth a backhander to the lads who'd have to make it right again.
Она просто потрясающая... Ты - королева всего на свете.
It's a great book... and you are the queen of everything.
Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her.
Она просто потрясающая.
It's really amazing.
Она была потрясающая.
She was a blast.
Она потрясающая!
She's...
потрясающая женщина 16
потрясающая работа 16
потрясающая 91
потрясающая история 16
потрясающая идея 22
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
потрясающая работа 16
потрясающая 91
потрясающая история 16
потрясающая идея 22
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она просто друг 31
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она просто друг 31
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она приехала 60
она просто устала 16
она пропала 379
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она по 190
она приехала 60
она просто устала 16
она пропала 379
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она по 190