English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она сейчас здесь

Она сейчас здесь Çeviri İngilizce

235 parallel translation
— Она сейчас здесь.
- She's out there now.
Она сейчас здесь, у меня.
She's right here with me now.
Она сейчас здесь.
She's here now.
Вы хотите сказать, что она сейчас здесь?
You mean the car is here now?
Она сейчас здесь?
Is she here now?
- Я знаю, это кажется сумасшествием, но она сейчас здесь.
- What are you talking about? - I know this sounds crazy, but she's here now.
что она сейчас здесь.
No matter what this girl is, it doesn't change the fact that she exists at this moment.
Она сейчас здесь?
She's in the city right now?
Зато она здесь сейчас.
Here she is now.
Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.
Now, we takes this pin from here, where it's just in the way, and put it back here where it can earn its pay.
Она и сейчас здесь, наверху, под арестом.
She's here now upstairs, under arrest.
Она здесь в этом доме сейчас, да?
She's here in this house now, isn't she?
Она здесь в этом доме сейчас, да? Ты решил?
It's dark in here.
Они обычно здесь, но сейчас она на работе.
They're usually here, but she's working now.
Не будь меня здесь, она сейчас бы лежала в моей постели.
If I wasn't here, she'd be lying in my bed.
Она и сейчас здесь... Но она спит, и видит сны.
It's still there now, still dreaming.
А сейчас она здесь?
And is she here, now?
Да нет, она должна быть здесь уже сейчас!
No, she should've been here by now.
Она сейчас редко здесь бывает.
She's rarely here.
Не отмени я встречу, не прогони ее сейчас бы она была здесь.
If I hadn't canceled out, if I hadn't driven her away... she'd be here right now.
Если она скажет тебе "Росс, я хочу тебя на диване прямо здесь и сейчас", что ты ответишь?
If she said to you, "Ross, I want you on this couch right here, right now," what would you say?
Ей очень жаль но сейчас она не может быть здесь.
- Yes. She's very sorry she can't come here to comfort you.
Она, вероятно, почти здесь и сейчас.
She's probably almost here now.
Прямо здесь, прямо сейчас, тебя она привлекает?
Right here, right now, are you attracted to her?
В то время, как вы треплетесь по поводу своего ужина где и когда, кто и как, она одна старается дать мне то, что мне нужно именно здесь и именно сейчас.
( sing ) While you prattle through your supper ( sing ) ( sing ) When and where and who and how ( sing ) ( sing ) She alone has tried to give me ( sing )
Была бы она здесь, ее голова бы сейчас от стены отскакивала!
She were here, I'd bounce her head against the wall!
Только потому, что ты здесь, она сейчас на свободе.
They only let her out, because you're here.
Если она сейчас меня здесь застукает, то потеряет всяческое уважение, которое осталось ко мне, и вся ответственность за то, чтобы держать ее в рамках станет твоей морокой.
If she catches me here, she'll lose any respect for me she had and all the responsibility of keeping her in line will be on your head.
госпожа Слокамб выяснила, что я был размещен в Нью-Джерси сейчас... так что она только думала, что возможно Игби, так-как он работал здесь летом... могу я их получить?
Mrs. Slocumb found out I was stationed in New Jersey now so she just thought that maybe lgby, since he worked here this summer.... Can I have these?
Может быть, она не знает, что ты сейчас здесь.
She might not know that you're out here.
Видишь ли, эта девушка, эта загадочная девушка, которая слишком хороша для меня, она пришла, и она здесь прямо сейчас, и я очень-очень хочу произвести на неё впечатление.
Yeah, this girl, this mystery girl is out of my league. And she showed up. And she's in here right now.
- Ну, удивительнo, но она не хочет быть здесь прямо сейчас.
- Well, surprisingly she doesn't want to be here now.
Здесь написано, что она сейчас в городе.
SAYS HERE SHE'S IN TOWN.
Но сейчас эта боль уже другая, чем раньше. Она теперь вот здесь.
But it doesn't hurt like in the beginning, now it's here.
Постой! Если бы они жили счастливо,.. они были бы сейчас женаты, и она была бы здесь!
But wait, if they lived happily ever after, then they got married, and she'd be here right now with us, right?
И если она согласна, я женюсь на ней прямо здесь, и сейчас.
If she'll have me, I intend to marry her right here. Right now.
Если бы она была здесь, ты бы сейчас трупом здесь валялась.
If she was here, you'd be dead right now.
Видишь, она прямо сейчас здесь.
See, that's her right over there.
Сейчас она здесь?
Is he here now?
- Сейчас она здесь.
- Now it's there.
Она здесь, в больнице, прямо сейчас?
She's here in the hospital, right now?
Сейчас я думаю, что она может прекрасно побыть здесь.
Safe journey.
Здесь только миссис Гаррисон, но она сейчас занята.
Mrs. Garrison is the only person here and she's rather tied up at the moment.
и сейчас она здесь и... и она может умереть, и она не хочет встретится со мною
And now she's here and... And she might be dying and she doesn't want to meet me.
Нет, не она. Это её брат, он здесь сейчас.
No, it's not her.It's her brother who's there.
- Если бы я согласилась с ней поиграть, она была бы здесь сейчас?
Please answer me. - Just this one thing. - That's enough.
Доброта, терпимость, братство, любовь. Безжалостный реализм, признающий, что жизнь, вот она - на Земле, здесь и сейчас.
Kindness, tolerance, brotherhood, love, a ruthless realism acknowledging that life is as it is here on Earth, here and now.
Но сейчас, здесь.. .. в коридоре отеля она взрослая.
Now, right now, here at the hotel, she's a grown-up.
Я хочу знать, здесь ли она сейчас.
I want to know if she's still here.
Так ты хочешь сказать, если она, находясь в полном отчаянии, набросится на тебя, и потребует, чтобы ты овладел ею, прямо здесь и сейчас, ты просто уйдешь?
So you're saying, if in the depths of despair, she throws herself at you and demands you take her, right there, right now, you'll just walk away?
У меня есть часть вашего прошлого, и она находится прямо здесь и прямо сейчас передо мной.
I've got a piece of your past standing right here in front of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]