English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Ох уж

Ох уж Çeviri İngilizce

640 parallel translation
Ох уж эта маленькая, тщеславная, испорченная, ветреная...
Of all the conceited, spoiled little scatterbrains.
Жвачка? Ох уж эти мне американские выдумки!
That's another American invention.
Ох уж эти шоферы!
Truck drivers.
Ох уж эти походы к парикмахеру.
Oh, well, a woman at her hairdresser's.
Ох уж этот телефон!
This phone!
Ох уж эти твои карты.
You and your cards.
Ох уж эти твои ошибки.
You and your mistakes.
- Ох уж эти люди в поездах!
- The people you find on trains!
- Нет. - Ох уж это поколение.
- Oh, this generation.
Ох уж этот...
Mr. Milton.
Ох уж эти описания свидетелей.
Oh, those eyewitness descriptions.
- Ох уж эти отцы.
Ah, these dads!
Ох уж этот Пит.
Oh, that Pete.
Ох уж этот Клэй.
Ah, that Clay.
Ох уж это шампанское!
Oh, that naughty champagne!
Ох уж эта цензура!
Censored...
- Ох уж эта Хейзел...
- Boy, that Hazel in there- -
Ох уж эти женщины!
Oh, women!
Ох уж этот низший класс!
Girls of that class!
Ох уж эти священники!
- Oh! You priests!
- Ох уж эти безумные ковбои!
Some crazy cowboys.
Ох уж эта Элли!
Oh, that's ellie.
- Ох уж эти американские фильмы.
- Those American movies.
А я должен обвинить Фромейера, да? Ох уж, эти сливки общества!
And I'm to blame for that snob Fromeyer as well, eh?
Ох уж эта молодежь! Бродячие коты!
These young people...
Ох уж эта девка...
That bitch...
- Ох уж этот ее акцент
This one hurts my English ears.
Ох уж эти находки Кловиса!
The things Clovis comes up with!
да, точно. Ох уж этот Фредди.
Oh yes he's quite a boy that Freddy.
Ох уж эти слезливые трагедии, которые придумывают современные писатели!
Sloppy tragedies modern writers come out with!
Ох уж эти врачи!
Doctors...
А! Да, да. Ох уж эти эксперты.
Yes, the technical examination.
Ох уж эти французы, сами как "овощи" тупые и покорные!
Small French vegetals, stunted and stupid!
- Ох уж эти женщины! - Женщины!
- Women eh?
- Ох уж эта "боча". Знаешь, я потерял Фрэнки, он всегда был таким непредсказуемым парнем и опять где-то прячется.
You know Frankie has always been a loose cannon...
Ох, Альфред, уж остатки гордости не потерял ли?
Oh, Alfred, ain't you got no pride left?
Ох, уж эти журналисты!
Ah, you journalists!
- Ох уж эта старая сплетница.
Yeah, the garrulous old biddy.
Ох уж эта Вашти, боюсь, никогда нё не научу.
That Vashti. I'm afraid I'll never be able to train her properly.
Ох, уж эти гулящие девицы!
She'd better be.
Ох, уж эти просмотры.
Oh, those previews.
Ох, уж эти его словеса!
- Him and his fine talk.
Ох, уж этот негодяй Саботье.
And that little swine, Sabatier...
Ох, уж эта твоя подводная ловля.
Ah, you and your submarine fishing.
Ох, уж эта семейка!
Ah, family...
Ох, уж эти дни, когда ничего не происходит...
- No... these days it never happens...
Ох, мама. Вот уж действительно...
Oh, now, really, Mother.
- Ох, ну чего уж там
- Oh, come on, now.
Ох, уж эти денежные разборки.
Ha, when it comes to money you act like a peasant
Ох, уж эти священники. Они лучше других всё знают.
Trust them to know what's going on
И где ты её взял? На небе? Ох, уж эти завистники.
Don't be shy

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]