English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Ужасная вещь

Ужасная вещь Çeviri İngilizce

158 parallel translation
И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика?
And after all, is a little experience... such a bad thing for a boy?
Вчера со мной произошла ужасная вещь.
Terrible thing happened yesterday.
Труди, это ужасная вещь, которую я когда-либо...
Trudy, that's the terriblest thing I ever...
Любить тебя это самая ужасная вещь, которая когда-либо случалась со мной.
Loving you is the most awful thing that has ever happened to me.
- Это ужасная вещь, лорд Дарлингтон.
- But it's a terrible thing, Lord Darlington.
Ах! Какая ужасная вещь - театр.
Ah, the theater is an incredible thing.
- О, Дюки, случилась ужасная вещь.
What kept you? Aw, Dukie, the most awful thing happened.
Совпадения - ужасная вещь.
But, you know, coincidence can be terrible.
Ужасная вещь.
A terrible thing.
Ужасная вещь - я оказался таким неловким как раз в том, что мне хорошо удавалось много лет.
The terrible thing is i find myself self-conscious about things i've been doing for years.
Думаю, это ужасная вещь.
I think it's a terrible thing.
Невыносимо думать, что случится такая ужасная вещь.
I can't bear to think of such an awful thing happening.
- Развод - всегда ужасная вещь.
But I've always known her ex-husband.
Насилие - ужасная вещь.
Violence is a very horrible thing.
Случилась ужасная вещь.
Something terrible has happened.
Ужасная вещь.
Something terrible.
Случилась ужасная вещь.
Something terrible happened.
Ужасная вещь, Фло.
A terrible thing, Flo.
Беспорядки... ужасная вещь..... und стоит только начать..... нет способа остановить их..... за исключением кровопролития.
A riot is an ugly thing undonce you get one started there is little chance of stopping it short of bloodshed.
Беспорядки - ужасная вещь!
A riot is an ugly thing.
Это же ужасная вещь!
Are you kidding me? That's... that's... absolutely awful.
Чахотка - ужасная вещь.
Consumption, a terrible thing.
Случилась ужасная вещь.
The most awful thing happened.
Это - самая ужасная вещь на свете!
That's the most dishonest thing I've ever heard!
Почему это самая ужасная вещь только для женщины?
Why is it the worst thing can happen to a woman?
Ужасная вещь.
The damnedest thing.
Ужасная вещь...
It's the damndest thing. I...
Музыка ужасная вещь.
Music is a dreadful thing.
Безразличие - самая ужасная вещь в этом мире. Арманд.
Indifference is the most awful thing in the world.
Ужасная вещь. Но как он смог попасть в нашу воду?
How's that getting in our water?
Воображение - ужасная вещь, чтобы пропасть впустую.
An imagination is a terrible thing to waste.
Страдание - ужасная вещь Я знаю.
Heartache is a terrible thing. I know.
- Нет, только не эта ужасная вещь.
- No, not this horrible thing.
Со мной произошла ужасная вещь.
What happened was terrible.
Что это за ужасная вещь?
What is this horrible thing?
Вот блин, это самая ужасная вещь, что я когда-либо делал.
OH, MAN, THIS IS THE MOST HORRIBLE THING I'VE EVER DONE.
Это ужасная вещь, упрашивать за ваши жизни.
It's a terrible thing to beg for your life.
Я должен сказать, что это ужасная вещь.
I should say that it is an awful thing.
- Что за ужасная вещь.
- What a bad thing to hear afterwards.
Майкл, со мной только что произошла ужасная вещь.
Michael, the most horrible thing just happened to me.
У нас случилась ужасная вещь.
Listen, something terrible has happened.
Не знаю, как вы к этому отнесетесь, но эта ужасная вещь, которую я совершил, внезапно стала лучшей, самой правдивой моей работой.
I don't know if you can relate to this But It's this, terrible thing that I was doing suddenly became the best truest thing that I've ever done
Это невозможно, холера - ужасная вещь.
Perhaps I could help with the sisters in the hospital.
Рак - ужасная вещь.
Cancer is a terrible thing.
Ужасная вещь.
Yeah. It's a terrible thing.
И снова случилась ужасная вещь.
And a frightening thing happened again.
Он спускает воду, и затем происходит ужасная вещь.
He flushes it, and then the terrible thing happens.
Фред, дорогой, какая ужасная вещь...
You know the terrible thing, Fred, darling?
- О-ля-ля! Убийство - ужасная вещь.
A crime is awful.
Единственная вещь столь же ужасная, как и потерять тебя если бы ты вернулся и не смог простить меня и я потеряла бы тебя опять.
The only thing that might be as terrible as losing you would be if you came back and could not forgive me and I lost you again.
Знание это ужасная и замечательная вещь.
Knowledge is a terrible and a marvelous thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]