English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Первая команда

Первая команда Çeviri İngilizce

46 parallel translation
Какая, будет первая команда, трибун?
This will be the tribune's first command.
Мы - первая команда.
We're the first team.
Это первая команда, которая выиграла чемпионат после того,
Harris doesn't like it, but it's all over.
Первая команда, которая ответит на большее количество вопросов, побеждает.
The first team to answer the most questions wins.
Мы были первая команда на участке метеора и, все начальное испытание было сделано в нашей лаборатории.
We were first team at the meteor site and all the initial testing was done in our lab.
Первая команда, на линию.
All right, first team, line up.!
Первая команда, которая наполнит ведро молоком и спасет Малыша от остеопороза, выигрывает. "
"The first team to fill their barrel with milk... and save Babe from osteoporosis wins."
Пять минут до съёмки. Первая команда, приготовиться.
Last looks on first team please, five minute warning.
Первая команда задает тон нашей дискуссии а тема ей досталась, ух!
OK. Team one gets to set the bar. The topic they've pulled...
Первая команда, у вас 15 минут. Пан или пропал.
- OK, you're up. 15 minutes, flame or fame.
Первая команда будет брать интервью у учителей.
The first crew will be dedicated to interviewing teachers.
Первая команда, которая угадает какого черта мы говорили, получит очко.
First team to guess what in Sam hell we were saying gets a point.
Первая команда снайперов.
Shoot Team One. Affirmative.
Наша первая команда всегда рядом в трудную минуту.
Our first team, their always there in a pinch.
И первая команда, которая пройдёт все три уровня, выигрывает.
And the first team to complete all three levels wins the game.
Стив, это командир Вейд Гутчис, Первая команда котиков.
Steve, this is CO Wade Gutches, SD Team One.
Завтра туда отправляется первая команда.
The first team is heading out tomorrow.
Первая команда, сюда.
Team One, move in there.
Первая команда, вперед.
Team One, move.
Первая команда, двигаемся.
Team One, move.
Первая команда, которая закончит его в Бруклине, выигрывает.
First team to finish it in Brooklyn wins.
Первая команда так стремилась убрать Мирса по-дальше, что они остановились на трех телах.
The original team were so keen to put Mears away, they stopped at three bodies.
Первая команда потеряла его 15 минут назад в метро, сказали, что похоже, будто он пытался скрыться.
Team one lost him in the subway about 15 minutes ago, but they said it looked like he was trying to go dark.
И первая команда - Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Introducing our first team, the Future Industries Fire Ferrets!
Первая команда, вы в дом.
Team one, you're on the house.
Когда первая команда воров была арестована, трое из них согласились на сделку.
When the first heist team was arrested, three of them took plea bargains.
Вот как первая команда воров взломала "Левиафан".
This is how the first team of thieves got into The Leviathan.
Первая команда США.
First team, all-American.
Первая команда, вероятно, понесет самые большие потери.
The first team is likely to take the most casualties.
Первая команда морпехов была отброшена назад талибами, через минуту подоспела вторая волна морпехов на вертолёте и сбросила газ.
The first team of MARSOCs were overrun by Taliban fighters and a second wave of Marines came in on a helicopter a minute later and dropped gas.
моя первая команда как командира операцией сказала она командирским тоном...
So my first command, as agent in command she said commandingly, is- -
Первая команда - это команда хозяев первенства, лучшая сборная в мире
We are starting with the draw. The first team is the championship's host.
Наша первая команда сейчас на задании.
Our first team is in the field right now.
Первая команда эвакуируется через главный вход.
Team one evacuating out main entrance.
Хорошо, первая команда в деле!
Okay, first team in!
Первая команда, выходите из машины и сразу же идите в комнату для обеззараживания.
Team 1, exit your vehicle and proceed directly ahead to the decontamination tent.
Первая команда, забившая гол, получит в подарок ужин с нашим принцем.
First team to score, remember, gets the coveted dinner date with our prince.
Первая команда, которая доберется домой, получит отделение, которое они хотят.
The first team home will get the field office of their choice.
Флетчер и Ченг, первая команда.
Fletcher and Chang, team one.
Первая команда ищет свидетелей жестокого обращения.
Uh, team one will find witnesses to testify to the abuse.
Первая команда начиналась именно с того, что Оливер скрывал, кто он.
Well, the original team started off with Oliver lying about his identity.
Это первая профессиональная команда, в которой я играл.
That's the first professional team I ever played on.
Первая : это мой корабль и моя команда, следовательно, приказы отдаю только я - не вы и не Вейюн.
First, this is my ship and my command which means I give the orders, not you and not Weyoun.
Ваша команда первая.
Let's have your team.
Здрасьте, мы Эберзомби и Фитч, первая в мире, и лучшая, зомби-команда импровизаций.
[Barking] Hi. We're Aberzombie Fitch, the world's first - - and best - - zombie improv group.
Первая чисто женская команда играющая в правильный кикбол.
- BOTH : "The first all-female kickball team devoted to straight ballin'."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]