Первая женщина Çeviri İngilizce
188 parallel translation
Ты появилась в день сотворения мира. Ты первая женщина первого дня жизни на земле.
The first woman on the first day of creation.
Вы, конечно же, е хотите сказать, что я - первая женщина, которая просит о личной встрече с Великим Лесли?
You're not suggesting I'm the first woman to ever seek an audience with Great Leslie.
Я у вас первая женщина, пьιтавшаяся покончить с собой?
Your apartment? Ah... yes!
Вы первая женщина, которую я сегодня вижу.
Do you know your birthday is nineteen?
Я не первая женщина, путешествующая с этими пиратами.
I'm not the first woman to travel with these pirates.
На моей памяти это первая женщина в военном лётном отряде.
Wouldn't mind being the first woman to fly fighters in combat.
Ты первая женщина, которая доставила мне столько хлопот.
You are the first woman to give me such difficulty.
Вы - первая женщина на таком мероприятии, которая одета как женщина, а не как женщина, думающая, как бы оделся мужчина, будь он женщиной.
You're the first woman I've seen in one of these damn things that dresses like a woman, not like a woman thinks a man would dress if he was a woman.
Ты первая женщина после Холи, кто видит меня раздетым.
You're the first woman since Holly to see me do this.
Ты первая женщина, которую я люблю.
You are the first woman I love.
И она первая женщина, с которой ты был близок?
Well, is she the first that you've been with?
Кто была первая женщина, получившая Нобелевскую премию?
Who's the first woman to win a Nobel Prize?
Падение Берлинской стены... Первая женщина - британский премьер-министр... конец апартеида.
Fall of the Berlin Wall... the first female British Prime Minister... end of apartheid.
Ты знаешь, Элли ты не первая женщина, у которой был роман с женатым мужчиной.
You know, Ally... ... you're not the first woman to have an affair with a married man.
Ты - первая женщина, с которой я был... близок.
You're the first woman I've ever been... close with.
Первая женщина, переплывшая Ла-Манш.
First woman to swim the English Channel.
Это была первая женщина в его жизни, с которой он просто... хотел быть вместе.
She was one of the only women he'd ever met... who he felt he could just be with.
Я не хочу сказать, что первая женщина, на которую ты запал после Шаре, уродина, .. но если к ней вернётся память, ты первым отправишься на тот свет.
I'm not saying the first woman you've fallen for since Sha're isn't a peach, but if she remembers who she is, you'll be the first to go.
Мне бы хотелось думать, что я первая женщина, на которую ты посмотрел, не говоря уже...
I'd like to believe I'm the first woman you ever looked at, much less...
Просто она первая женщина, с которой я мог говорить так...
It's just she's the first woman I've been able to talk to in...
Мама, как сказала первая женщина американской сцены Хелен Хайс :
Mother, as first lady of the American stage, Helen Hayes, once said :
" Белва Локвуд, например, первая женщина адвокат.
" Belva Lockwood, for instance, the first woman to practice law.
Элен Сваллоу Ричардс, первая женщина, ставшая проффесиональным химиком.
Ellen Swallow Richards, the first woman to be a professional chemist.
Тьi - первая женщина, которой я доверяю.
- In you I feel at ease.
Должен сказать, что ты первая женщина, которая зайдет сюда.
Have to tell you, you're the first woman to come here.
Эта женщина - первая женщина, и двенадцать духов объединены в ее теле.
That woman is the first woman, the 12 spirits merged in one body.
А женщина что я искал - Маго, первая женщина, мать всего живого?
The woman I have been searching for is Mago, the first woman, the mother of all life?
Когда ты думаешь о том, что первая женщина, которую ты трахнул наиболее подходит тебе под определение "мать".
I mean, when you think about it, the first woman you boned is the closest thing you've ever had to a mother.
Харли, ты не первая женщина в истории, которую сопровождает на бал не танцующий кавалер.
You're not the first women in the history of semi-formals to accompany a non-dancing date. Mr. Witter over here was famously uncooperative when it came to the booty shake.
Зовут Рэй САммерс, и ты первая женщина, которая ему отказала.
His name is Ray Summers, and that is the first time I ever saw a woman say no to him.
Ты, кстати, не первая женщина, потрясённая видом лохнесского чудовища, всплывшего на поверхность.
By the way, you're not the first woman who has shrieked at the sight of the loch ness monster rising to the surface.
Я предсказал, что в 2040-ом году появится первая женщина-механик.
I portended that by 2040, the world would see its first female mechanic.
Господин президент первая женщина на этой должности.
Mr. President the first woman in that chair.
Заведующая отделением в 32. Почти самая молодая за всю историю. Первая женщина.
Chief of medicine at 32, second youngest ever, first woman...
Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
Sandra Day O'Connor, the first woman whom she integrated the Supreme Court it presented / displayed its letter of resignation ending to him its race in this court.
Первая женщина - шеф.
The first woman Chief.
И запомните мои слова! Это первая освобожденная женщина востока.
This is the first liberated woman of the Orient.
А она теперь женщина, наша первая пара сформирована
- She's a woman now - Our first couple has been formed
Из-за того, что вас женщина первая бросила?
Due to the fact that you woman cast the first?
Возможно, ты первая привлекательная женщина в моей жизни, с которой мне не хочется переспать.
You may be the first attractive woman I've not wanted to sleep with in my entire life.
Женщина, с которой я ходила в коледж, там сейчас первая кузнечка.
A woman I went to college with is the first female blacksmith there.
Это - первая голая женщина в истории радио.
That is the first naked lady in the history of radio.
Ты думаешь, ты первая гетеросексуальная женщина, которая мечтает поцеловать женщину?
You think you're the first heterosexual woman to fantasize about kissing another woman?
Фрейлейн Лиз Бамберг, первая в Германии женщина - парашютистка.
Miss Lise Bamberg, Germany's first female parachutist.
Но сегодня днём первая же красивая женщина на меня повелась.
But this afternoon, the first beautiful woman I saw went for me.
Первая - о юноше, чувствующем себя одиноким. Его мать - холодная и самовлюбленная женщина, отец хочет, чтобы он стал футболистом.
It was about a boy who was put upon... whose mother is cold and selfish and whose father wanted him to play football.
Это первая зрелая женщина, с которой ты спал, насколько мне известно. И она должна быть именно в таком отчаянии и потрясении.
The first grown-up woman that you sleep with, to my knowledge, has to be this damaged and this desperate.
"Первая в стране женщина-ведущий"
I don't feel much like dancing
Первая пассажирка была женщина.
My first passenger had been a woman
Я хочу сказать, что это будет первая серьезная роль в наших сценках, которую сыграет женщина.
I'll tell you that. - All right. My point is that this will be the first vital role... a woman has played in our re-enactment.
- Первая - восточная женщина лет 40, позже нашлась и вернулась к семье.
- One an Indian woman in her 40s, later found and reunited with her family.
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая ночь 17
первая часть 21
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая ночь 17
первая часть 21