Первая жертва Çeviri İngilizce
217 parallel translation
Первая жертва мистера О'Брайана.
Mr. O'Brien's first victim.
Это первая жертва!
We never lost a man before.
С счастью, первая жертва...
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Только чур первая жертва моя.
But our first victim will be mine.
Первая жертва виджиланте была найдена в парке Риверсайд, в двух с половиной блоках от магазина Дагостино.
But the vigilante plugged his first victim in Riverside Park. Exactly two and one half blocks from that D'Agostino's Market.
Вдова Эдварда Бейнбриджа... известного всем вам как первая жертва "Пулемётчика" Джо Ватербо.
The widow of Edward Bainbridge, whom, as we all know, was "Machine Gun" Joe Viterbo's first score.
Это - Фредерика Биммель, первая жертва.
That's Fredrica Bimmel, the first one.
Первая жертва Мировой войны - моряк торгового флота.
The very first fatality of the Great War was a merchant seaman.
Бастер, вот твоя первая жертва.
Buster, I got your first victim.
Прошлой ночью к нам поступила первая жертва "праха" за шесть месяцев.
Last night we had our first Dust victim in six months.
- Первая жертва.
The first what?
Он тот парень из больницы! Первая жертва?
This is the boy from the hospital!
Смотри, вот на записи первая жертва.
Look at this, ATM tape caught the first victim.
А теперь представьте, что значит быть вашей жертвой - ваша первая жертва - вы видите ее страдания.
Now, try to imagine what it's like to be one of your victims- - your first victim. You've seen her suffering.
Первая жертва Линеи.
Linea's first victim.
Первая жертва, Реджи Спаркс, добровольный регулировщик на перекрестке.
The first victim, Reggie Sparks, volunteered as a crossing guard.
- К сожалению, Харпер первая жертва, которая сообщила об изнасиловании.
Unless Harper's his first victim to report a rape.
Наличие двух людей могло бы объяснить, как первая жертва была так быстро похищена с заднего дворика пока ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок.
He's gonna head back as soon as he can.
Она - твоя первая жертва.
Your first hit.
Здесь находится место, где была обнаружена первая жертва... А здесь мы нашли вторую.
The location of the first homicide, and the second homicide.
Его первая жертва, неопознана.
His first victim, John Doe.
[Бёрк] Первая жертва велосипедной гонки.
[Burke] The bike race claims its first victim.
Первая жертва...
First the vic...
Первая жертва не призывала Мэри, а вторая призывала.
I mean, the first victim didn't summon Mary, and the second victim did.
Первая жертва - - пожилой мужчина?
The first victim - - The old man?
Все это дало мне понять И эта первая жертва была проверкой твоей силы. ты оказался именно там.
I have been able to deduce this much. You are in Japan and your fi rst victim was your guinea pig. You're just lucky that you're in Kanto, the most heavily populated region in Japan.
Первая жертва! Вот что я попрошу тебя сделать.
This is what I want you to do.
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии. Это была, по мнению Эйвери, первая жертва Зодиака.
San Francisco Chronicle reporter and Zodiac target Paul Avery claims to have uncovered new information regarding the only unsolved homicide in Riverside County's history, a 1966 Southern California murder, that Avery now believes was the Zodiac's first victim.
Первая жертва :
The first victim :
Итак, первая жертва...
All right. Victim number one.
Это твоя первая жертва Но она была не незнакомкой
She was your first victim, but she wasn't a random stranger.
Но пока, Мэри первая жертва, которая была членом клуба.
But so far, mary's been the only victim that's been a club member.
Первая жертва была связана своми же ремнями.
The first victim was bound with her own belts.
- ты в ботинках под моим душем - моя первая жертва взрыва на поле боя тело было искорежено...
- You're weari shoes in my shower. - My first blast injury in theield.
Первая жертва - мужчина адвокат.
First victim--Male lawyer.
- Итак, наша первая жертва убита при религиозном ритуале, а затем история повторяется
In a religious ritual, and then history repeats itself
Кажется была утечка сумок. Да. Наша первая жертва Джамал -
Appears there was a run on the purses. yeah. our first vic, jamal -
Эта девушка, Карина Тайлер, первая жертва, она тут работала.
That girl, Karina Tyler, the first victim, she worked here, you know.
Первая жертва думала, что на неё напал солдат.
The first victim thought her attacker was a soldier.
Первая жертва умерла через 10 часов.
Within 10 hours, the first victim died.
Значит так, Дана Кларксон, первая жертва Грисона...
Okay, so, Dana Clarkson, Greeson's first victim...
Первая жертва - кладовщик.
Jj : first victim--stock boy.
Первая жертва - Рита Хеслат.
The first, Rita Haslat.
Я думаю, нам необходимо разобраться в том, почему первая жертва была забита дубинкой и выброшена.
I think we need to look at why the first victim Was bludgeoned and dumped.
Где была выброшена наша первая жертва.
Where our first victim was dumped.
Первая жертва в последовательный день
The first victim on a consecutive day.
Твоя мать - всего лишь первая ее жертва.
Your mother? She was only the first victim.
Полицейские думают, что это - подпись. Первая серийная жертва. Нас попросили действовать прежде, чем этот Кто-то ударит снова.
Mel's on forensics, Paul and Danny are already in Aurora with Web, supervising search and rescue.
Первая серийная жертва.
First in a series.
Ладно, каждая жертва - новый шедевр, А первая загадка всегда подсказка.
Each victim is a new masterpiece, and the first riddle is always a gimme.
Марвин Фиск, первая жертва.
Marvin fisk, first murder.
жертва 676
жертва убийства 21
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая женщина 39
первая ночь 17
первая часть 21
первая стадия 17
первая леди 33
жертва убийства 21
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая женщина 39
первая ночь 17
первая часть 21
первая стадия 17
первая леди 33