Первый день на работе Çeviri İngilizce
106 parallel translation
- Первый день на работе - и так себя ведёт.
- First day on a job and he's acting like this.
- Так ты чё, первый день на работе, что ли?
So this yer first day on th'job or what?
- Первый день на работе.
- The first day back.
Это её первый день на работе.
It's her first day at this new job.
Да, это как пожелание успеха в первый день на работе.
It's like a "good luck on your first day" thing.
Это твой первый день на работе, а ты пьешь?
It's your first day on the job, and you're drinking?
Как первый день на работе?
How was your first day at work?
Так, Стивен, ты первый день на работе.
So, Steven, you're first day at work.
- Я первый день на работе...
- It's my first day back, I've got...
- Я первый день на работе.
- It's my first day back.
Это её первый день на работе после авиакатастрофы.
Yeah but it's her first night backon the job.
Первый день на работе и все такое.
First day on the job and everything.
- Боже, это самый худший первый день на работе.
God, this has been the worst first day ever.
Вы поставили на уши полстраны и весь телевизионный бизнес в свой первый день на работе.
You flipped off half the country and the TV business on your first day at work.
Первый день на работе.
First day back.
Я только что смотрел, как Др. Грей оценила ваш первый день на работе.
I was just looking at Dr. Grey's evaluation on your first day back to work.
Тебе не понравился первый день на работе?
You didn ¡ ¯ t have a good first day?
Она первый день на работе, Лагуэрта ей нахамила.
She had her first day at work, today, and LaGuerta was kind of rough on her.
Я не первый день на работе.
I've done this a couple of times before.
Это первый день на работе, ты штурмующий берега, полностью в моче и уксусе...
That first day at work, you're storming the beaches, full of piss and vinegar...
Первый день на работе и он уже раз 10 звонил мне по поводу фото-съемки.
First day on the job and he's called me ten times about thshshoot.
Как первый день на работе?
How was your first day?
Первый день на работе и уже вся в делах.
First day back and you're all business.
Первый день на работе.
Just started today.
Разве мы не празднуем его первый день на работе?
Aren't we celebrating his first day back?
Вот о чем бы ты хотела знать в твой первый день на работе?
Like, what do you wish you'd known on your first day here?
У всех бывает первый день на работе.
STABLER : Everyone has a first day on the job.
Лили, как прошёл твой первый день на работе?
Lilly, how was your first day on the job?
Сожалею, это мой первый день на работе
I apologize, this is my first day at work.
Это - его первый день на работе.
It's his first day on the job.
Это был твой первый день на работе и из-за меня тебе пришлось его убить.
It was your first day on the job and because of my poor judgment, you had to bring somebody down.
- Первый день на работе - пациентка просыпается на столе.
- First day out-patient wakes up on the table.
Итак, как вам нравится ваш первый день на работе?
So, how are you liking your first day at work here?
Я сегодня первый день на работе, так что...
I mean, it's my first day back, so...
Фрэнк, это был мой первый день на работе.
Frank, it was my first day back.
Первый день на работе - и уже сутенёр?
Ah, first day on the job, already a pimp?
Похоже мой первый день на работе будет интересным.
Looks like I'm gonna have an interesting first day on the job.
Это мой первый день на работе, я впервые оставила своего ребенка с тех пор, как мы вернулись домой.
Well, it's my first day back, and I left my baby for the first time since we got home.
Первый день на новой работе.
First day on a new job.
Сегодня мой первый день на новой работе
It's the first day of work.
Первый день Брайана Клафа на новой работе.
Come on, boys. Let's go. That's it.
Сегодня у меня первый день на новой работе. В "Бумажной компании Майкла Скотта".
Today is my first day at my new job at Michael Scott Paper Company, Inc.
- Мне тоже. И это мой первый день на новой работе.
- So do I, and it's my first day at a new job.
Я первый день на этой работе, в незнакомом месте, а они мне ничего не рассказали.
No. My first day on a new job, a stranger to the region, and they tell me nothing.
Простите, у мамы первый день на новой работе.
Sorry.
Знаешь, первый день на настоящей работе.
You know, first day on the real job.
Моя мама сделала мне это, чтобы отпраздновать мой первый день на этой работе.
My mother made it for me to celebrate my first day at work.
Полагаю, что это не секрет, что я действительно ненавидел вас, парни, в первый мой день на работе, когда стал вашей собственностью.
I suppose it's no secret, but I really hated you guys the first day on the job when you took ownership of me.
Нет, всё нормально, у меня сегодня первый день на новой работе, а я так опаздываю...
I'm starting a new job today.
Ну, это твой первый день на этой работе.
Well, it's your first day in the job.
Я поручилась за тебя, а ты решил прогулять первый день на новой работе?
I vouched for you, and now you're no show on your first day of work?
первый день в школе 20
первый день 86
на работе 396
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый день 86
на работе 396
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый этаж 85
первый этап 24
первый удар 20
первый шаг 84
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый раз вижу 35
первый год 27
первый человек 58
первый этап 24
первый удар 20
первый шаг 84
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый раз вижу 35
первый год 27
первый человек 58
первый поцелуй 31
первый вариант 17
первый мужчина 17
первый парень 27
первый вопрос 144
первый звонок 19
первый номер 24
первый помощник 27
первые 168
первый страйк 22
первый вариант 17
первый мужчина 17
первый парень 27
первый вопрос 144
первый звонок 19
первый номер 24
первый помощник 27
первые 168
первый страйк 22