Первый удар Çeviri İngilizce
170 parallel translation
Тот первый удар был не плох.
I should've made that first punch a good one.
Клянусь мечом, я уложу на месте того, кто нанесёт первый удар!
By this sword, he that makes the first thrust, I'll kill him.
Я думаю, первый удар был по зданию администрации.
First one hit Civic Center, I think.
Первый удар будет моим.
The first blow will be mine.
Я сделаю первый удар!
One moment. I'll break the ground.
Это был первый удар большого крымского землетрясения 1927 года.
This was the first big shock earthquakes in the Crimea in 1927.
Но пока вы не дадите мне убедительных доказательств об их намерениях, я не нанесу первый удар.
But unless you give me conclusive evidence about their intentions, I shall not strike the first blow.
Согласно медицинским справочникам, даже если его сердце выдержит первый удар, он умрет в течении двух недель от почечной недостаточности.
According to our medical books, if his heart's strong enough to withstand the initial shock, he'll die of a kidney failure within a fortnight.
- Первый удар - точно в цель.
The first blow has been struck.
В Нова Скотии слышали что русские нанесли первый удар.
Nova Scotia heard the Russians pulled a preemptive strike.
Первый удар.
First stroke.
Это был первый удар с 5-го ининга... и только 4-ый удар в игре.
That's the first hit they've had since the fifth inning, only the fourth hit in the game.
- " преждающий первый удар!
- Preemptive first strike!
Юному Фландерсу выпала честь произвести первый удар.
Young Flanders has the honor and will tee off first.
Первый удар будет нанесен по ним.
They're in real danger.
Первый удар был по НАТО и западному альянсу.
NATO and Western Allied installations were the first to be taken out.
Я хочу знать, кто нанес первый удар.
I want to know who threw the first punch.
Меня... Из всех людей в строю он спросил меня, кто нанес первый удар.
Me... of all the people in the lineup he asks me who threw the first punch.
Знаешь, возможно мне стоит сделать первый удар.
You know, maybe I better get this started for you.
Первый удар - защищаясь. Но был и другой, и третий, и пятый.
Maybe not for the first strike, but for the second... and the third and the fourth.
Первый удар Джуну был драйвером, и я был уверен в победе.
Junuh hit a promising opening drive, and I was sure he was on his way.
Этот парень из Уэльса, и это его первый удар по воротам.
Here's a guy from Wales, and he's kicking his first field goal ever.
- Английский как государственный язык всплывет первым. Это будет наш первый удар.
- That will be our leadoff hitter.
Так как мой товарищ был солдатом мы планировали, что он будет сидеть ближе и портной обеспечит при его движении чтобы он смог сделать один шаг вперед и нанести первый удар.
Since my comrade was a soldier, we'd planned for him to be sitting closest and the tailor would make sure, as he moved, to let my comrade step forward and strike the first blow.
Первый удар смельчаку.
First punch to the challenger.
Вероятно, первый удар был нанесен здесь.
Probably landed the first blow here.
Вы не похожи на того, кто только что нанёс первый удар за права голограмм.
You don't look like someone who's just struck the first blow for the rights of holograms.
Вы понимаете, что мы нанесём первый удар?
Are you advocating we launch a first strike?
Это не первый удар!
It is not a first strike!
Когда ты вошла в дом, и он сидел на диване... Как установили специалисты, первый удар был сделан человеком, стоявшим перед ним.
When you first came in and he was sitting on the couch the way we reconstruct the crime is the first blow came from in front of him.
Да, это правда. Первый удар был очень серьёзен, а второй почти незаметен.
Yes, that's true, but given the severity of the first stroke, it wasn't remarkable.
Нет, я же не сделал... первый удар.
No, I didn't- - I didn't tee off- - tee off.
Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар.
You're not exactly the same guy I teed off with either.
Нанеси первый удар!
Throw the first punch
Первый удар по голове был самозащитой.
The first blow to the head was self-defense.
Спасибо за первый удар, почтальон не может доставить.
The mailman can't deliver.
В этой ситуации ты примешь первый удар.
On this, you walk point.
Ну, хватит друг другу лизать задницы. Он все уже понял. Запомнил свой первый удар.
Now we've all stopped kissing each other's arses, see the first punch he threw?
Первый удар нанесли, когда жертва отвернулась.
Now the first blow landed as the victim was turning.
Яду понадобилось 4-е дня, чтобы вломится внутрь, сердце - уязвимое место, первый удар пришёлся на него, и ещё днём позже, начался восходящий паралич. Не считая того, что клещи вообще то не невидимки.
Venom takes four days to kick in, heart's vulnerable, hits that first, and a day later sets off the ascending paralysis.
Брызги крови на прилавке указывают, что здесь был нанесен первый удар.
the blood spatter here on the counter suggests that this is where the initial blow occurred.
Они вступают в бой, ждут кто первый откроется, чтобы нанести удар
They spar around, both looking for an opening
Ого, я вижу первый раз Такой удар особый.
I have never before seen Such a stab.
Первый помощник, удар готов.
Standing by, Number One.
Он получает удар от того быка уже не в первый раз.
It's not the first time he's had a belt from t'bull.
Но, мы хоть нанесем первый удар.
At least we'll strike the first blow.
Фактически, я думаю, что опекунский совет имел... их первый, истинный удар вдохновения за последнее время.
In fact, I think the board of trustees have had... their first, true stroke of inspiration in some time.
так как мы уже знаем расположение их основных баз, то наши войска заняли исходные позиции и ждут условного сигнала первый, самый массированный удар, будет нанесен по базе рядом с границей Камбоджи
We`ve already found most of Shadowloo`s command bases. First of all, we`ve planned out a clustered attack mission against their bases on the border of Cambodia.
Первый же удар раунда отправил его на тот свет.
Next fight, first little nothing jab put him to sleep forever.
Если меня толкают, Я отвечаю на первый же удар.
If I'm pushed, I'll strike the first blow.
Первый удар?
Strike one, huh?
ударов в минуту 61
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
ударился головой 18
удар молнии 28
ударили 59
ударилась головой 19
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
ударился головой 18
удар молнии 28
ударили 59
ударилась головой 19
ударил меня 23
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
ударил его 18
удар ножом 16
удары 37
удара 26
удар тупым предметом 18
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
ударил его 18
удар ножом 16
удары 37
удара 26
удар тупым предметом 18
удар кулаками 18
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый шаг 84
первый этап 24
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый шаг 84
первый этап 24
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44