English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Первый раз здесь

Первый раз здесь Çeviri İngilizce

206 parallel translation
Первый раз здесь?
First time here, isn't it?
Первый раз здесь?
First time here?
А я первый раз здесь.
This is my first time here.
Я первый раз здесь с девушкой.
It's the first time I'm here alone with a girl.
Я тебя не первый раз здесь вижу, верно?
I seen you here before often haven't I?
Да мы не первый раз здесь работаем.
We're gonna provide for you.
С тех пор, как мы первый раз здесь появились.
It's going to be ten years ten that we are coming here.
Ну, в смысле, я в первый раз здесь, у Корвина.
I mean, it's my first time here at Corwin's.
- Первый раз здесь?
- First time here?
Первый раз здесь?
You new around here?
Я здесь в первый раз.
I never been in this house before.
Давай присядем здесь, где мы с тобой разговорились в первый раз.
- No, he's in there. - So?
Я даже почти верю, что если я, стоя здесь, позову его, он услышит мое приглашение, придет сюда и будет с нами дольше, чем в первый раз.
Why, I almost believe that if I stood here and called out to him, he would hear my invitation to come and visit with us for a little while longer.
- Вы здесь в первый раз?
But think about it, Mary.
Я здесь первый раз.
I'm here for the first time.
Первый раз я была здесь, в 23-м, нет в 28-м...
The first time I ate here was in 1923. Or or was it in 1925?
Даже странно, со времени вашего появления здесь, это первый раз.
Amazingly, it's the first time it's happened since you got here.
Сегодня я здесь в первый раз.
It's my first time here.
Тогда мы были здесь в первый раз.
It was the first time we were here.
Я здесь далеко не в первый раз.
I know.
За 20 лет своей работы таких хохмачей здесь вижу в первый раз.
I've been here nearly 20 years. You're the slipperiest one i ever seen.
Это первый раз, когда я здесь испугался.
The first time I've been scared on this movie.
Вы не в первый раз встречались здесь с Хетти Соррел.
THIS ISN'T THE FIRST TIME YOU'VE MET HETTY SORREL HERE.
Помнишь, когда мы были здесь первый раз, мы говорили о прошлых жизнях.
Remember our first time here? You talked of past lives.
- Да, я здесь первый раз.
- Yeah, this is my first time here.
Это выпивка, которую я обещал, когда вы были здесь первый раз.
They're the drinks I promised when you first came here.
Помню первый раз, как мы оказались здесь по колено в грязи...
I remember the first time we struck pay dirt down here.
Я смотрю, вы здесь не в первый раз.
You been here before, haven't you?
Какое знакомое ощущение -... я здесь не в первый раз.
It's a feeling of deja-vu This isn't my first time here
Когда я в первый раз осматривался здесь, я не мог, как ни старался, найти хоть щель в этой "броне".
When I first checked this place out, I couldn't, for the life of me, spot the chink in the armour.
Если для тебя это дорого, сиди дома. - Ведь это не в первый раз. - Здесь очень дорого!
An infectious, wonderful smile.
Я здесь первый раз.
Where, where do I seem like I'm from?
- Вы здесь первый раз?
- Huffety puffety. - That's one hell of a fish.
Когда я в первый раз вернулся в Балтимор, здесь произошла серия убийств в районе Маленькая Италия.
When I first moved back to Baltimore, there were a series of murders in Little Italy.
Первый раз с тех пор, как я здесь.
First time since I've been here.
Как будто здесь в первый раз убивают.
People get killed here all the time!
Первый раз пришел, но такое ощущение, будто я был здесь.
I've never been in this church, but it feels so familiar.
Это не было моей волей быть здесь в первый раз.
It wasn't my will to even be here.
Как будто, я здесь в первый раз.
I don't even feel like I've been here before.
Я здесь не в первый раз.
I've been here before.
То, что врата здесь не набирались в первый раз, когда мы пробовали, навело меня на мысль, что в систему врат был встроен какой-то протокол безопасности... предназначенный для предотвращения подобного.
The fact that the gate wouldn't dial here leads me to believe that some safety protocol was built into the gate system, designed to prevent this sort of thing.
Вы помните, мы здесь прогуливались в первый раз
It's funny to meet here. You remember, we had our first walk here.
И здесь я первый раз потрогал у Джули...
And it was here when I first felt my Julie's...
я сегодн € первый раз решил здесь показатьс €.
It's the first time I ever bothered to show up for it.
Я здесь в первый раз, мы с этой стороны не въезжали никогда.
Give us some help
И раз ты здесь первый раз, должен сказать, мэм,..
And as you're new around here
Ты первый раз в Гонконге, здесь трудно адаптироваться.
You're back in Hong Kong for the first time, very easy to get endemic.
Когда мы встретились в первый раз, вы сказали мне, что проблемы между нациями на моих планетах, покажутся незначительными когда я выясню, что здесь действительно происходит.
When we first met you told me that the issues between my planet's nations would seem insignificant once I found out what was really going on up there.
Первый раз здесь?
Your first time here?
В первый раз мы вместе снимали здесь же.
This is where we first worked together.
Здесь мы в первый раз занимались любовью.
It's where we made love for the first time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]