Перед тем как умереть Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Видимо, господин Вормсер перед тем как умереть, дрался с убийцей. Пятнышко той же группы что и кровь Марля.
Before being killed Mr. Wormser must have fought with his assassin the "little blood" in question is the same type as Mr. Marlo's.
А перед тем как умереть, он посмотрел на меня и заплакал.
And before he died, it looked at me and cried.
Я сделаю еще несколько затяжек, перед тем как умереть, ладно?
Let me smoke a little in before I die.
Я скажу всё, перед тем как умереть.
I'll say it all before I die.
Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода!
if you want, before dying, we could live another six months!
Ты смог бы убить нескольких, перед тем как умереть.
You can get a few of them before you are killed.
Но я должен был позвонить тебе, перед тем как умереть.
But I had to call you before I die.
Моя мать пролежала 6 месяцев в постеле перед тем как умереть.
My mother was bed-ridden for six months before she died.
Перед тем как умереть, отец переписал на него всю землю
Before the man died, he had all the land put in his name.
Последним, о чем подумала Лайла Дэш, перед тем как умереть, был ее муж Дэйв.
The last thing Lila Dash thought about before she died was her husband Dave.
Тот, кого ты увидишь последним перед тем как умереть!
- This is the last person you ever gonna see alive.
Тот, кого ты увидишь последним перед тем как умереть!
This is the last person you ever gonna see alive.
Перед тем как умереть, Бенедикт дал тебе папку.
Before he died, Benedict gave you a file.
Перед тем как умереть, он написал
Before he died, he typed out,
Спустя несколько часов, он произносит ее имя перед тем как умереть.
Hours later, he says Mercy's name right before he dies.
Перед тем как умереть, каждый называл мне имя.
Before they died, each one gave me a name,
Обе жертвы слышали что-то, перед тем как умереть
both victims seemed to hear something right before they died.
Потому что они прячутся, перед тем как умереть.
Because they hide away to die.
Я парень, чей отец так и не простил его, перед тем как умереть.
I'm the guy whose father never forgave him before he died.
Я хочу, чтобы они увидели полное перемещение, перед тем как умереть.
I want them to see it all arrive before they die.
Я могу позволить себе этот каприз перед тем, как умереть!
I must fulfill this whim before I die.
Но перед тем, как умереть, он просил меня позаботиться о Мотоме.
but before doing so, he asked me to look after Motome.
Наши матери лежали в одной палате и мои родители рассказывали мне, что перед тем, как умереть она говорила о своих детях.
- She's adorable. That's his wife. Come here.
Перед тем... как я увидел тебя... мне захотелось... умереть.
I wanted...
Я тебе не говорил, что сказала Колин перед тем, как ей дали умереть.
I never told you the last words that Colleen said before they let her die.
Перед тем, как умереть, мама позвала меня. И затем она сказала "папа"...
Just before Mama died, she called me to her and she called "Papi"
Он тебе это рассказал перед тем, как умереть! А твой страдающий, искалеченный разум это заблокировал.
He told you about it before he died and your grief-roasted mind block it out!
Перед тем, как умереть писатель заявил, что Джонни был шуткой.
Before he died the guy who wrote the books said Jonny was a joke.
Перед тем, как умереть, он пообещал, что, если там всё так, как говорят, обязательно он найдёт способ связаться со мной и сообщит, что он счастлив.
Because, before he died, he promised me that if it was like they say it is that he would find a way of getting to me and letting me know that he's happy.
Перед тем, как умереть, мама мне таких делала.
My Mom used to make them for me before she died Oh...
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть",
As you probably know, before Lana "died,"
Он сказал, что знает о том, что вы до сих пор ищите своего сына и перед тем, как умереть...
He said he knows you're still looking for your son, and before he dies...
Но перед тем, как умереть,
But before I go
Прошлой зимой перед тем, как заболел Густль, мне снилось, как мой брат открыл окно у себя в комнате и мог умереть.
Last winter, before Gusti got sick, I dreamt my brother opened his window so he'd die.
И что же он сказал мне перед тем, как умереть?
And then guess what he told me just before he died?
И перед тем, как... умереть...
And before he died...
Перед тем, как умереть, Итан Риковер сказал : "Береги её."
Just before Ethan Rickover died, he said, "Take care of her." Take care of who?
Но перед тем, как они смогут достичь его, 80 % из нас должны умереть.
But before they can attain it, 80 % of us must die.
Как бы я хотел перед тем, как умереть увидеть еще раз восходящее над морем солнце.
I wish I can see the sunrise over the sea before I die.
Должно быть Элиссон успела сделать фотографию перед тем, как умереть.
Allison must have taken before she died.
Перед тем, как умереть, приводишь свою жизнь в порядок.
Consistent with suicide.
"Укрась сам". Это в моем списке. ( прим. список того, что нужно сделать перед тем, как умереть )
"Decorate it yourself." It's on my bucket list.
Перед тем, как умереть она сказала мне, что некоторые другие мои родственники обладали кое-какой проблемой, способностью... называй, как тебе больше хочется.
But before she died, she told me that some of my other relatives have this same problem, ability- - whatever you want to call it.
Да, говорили, и, взглянув на это, я бы сказал, что Мидж была на грани анафилаксии, перед тем, как умереть.
Yes, you did, and by the look of this, I'd say that Midge was on the brink of full-blown anaphylaxis when she died.
Теперь я могу завершить свой список дел, которые нужно сделать перед тем, как умереть.
Now I can finally complete my bucket list.
Но перед тем, как умереть, - они вышли из шкафа и они стали встречаться.
But before he died admit that they are gay and are hooked.
Перед тем, как умереть, он кое-что сказал.
Okay, because before he died, he said something.
Напомню людям, что ты истекаешь кровью перед тем, как умереть.
Remind people you bleed before you die.
Он сказал одно слово перед тем, как умереть.
He said one word before he died...
Чудо, что я вообще нашла мужчину, перед тем как сморщиться и умереть.
It's a miracle I found a man at all before I shrivel up and die.
Но у меня еще есть дела перед тем, как умереть.
But I have things to do before I die.
перед тем как 30
перед тем 1867
перед тем как уйти 38
перед тем как мы начнем 16
как умереть 39
перед 162
передавай привет 35
передай ей привет 21
передай 372
передать 23
перед тем 1867
перед тем как уйти 38
перед тем как мы начнем 16
как умереть 39
перед 162
передавай привет 35
передай ей привет 21
передай 372
передать 23
передумал 91
передавай ей привет 30
перед вами 109
перед нами 34
перед кем 31
передавай ему привет 25
передам 297
передо мной 76
передай ей 129
передай ему 260
передавай ей привет 30
перед вами 109
перед нами 34
перед кем 31
передавай ему привет 25
передам 297
передо мной 76
передай ей 129
передай ему 260
передай мне 25
передача 61
перед тобой 69
передайте 250
передумала 46
передай маме 26
передозировка 77
перед этим 52
передатчик 79
передавай 41
передача 61
перед тобой 69
передайте 250
передумала 46
передай маме 26
передозировка 77
перед этим 52
передатчик 79
передавай 41