English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поднимайтесь на борт

Поднимайтесь на борт Çeviri İngilizce

23 parallel translation
Поднимайтесь на борт.
Will you please get aboard?
Прошу вас, поднимайтесь на борт.
Can we have a word, sir?
Поднимайтесь на борт.
You can go on board.
Быстро, поднимайтесь на борт!
Quick, get aboard. - Go ahead.
А сейчас, поднимайтесь на борт.
Now, get on board.
Поднимайтесь на борт!
- Board the damn boat.
Поднимайтесь на борт вертолёта немедленно, без лишних вопросов.
I need you to get on that chopper right now, no questions asked.
Давайте, поднимайтесь на борт.
Come on. Get aboard.
Хорошо. Поднимайтесь на борт.
Come all.
Поднимайтесь на борт.
Get on board.
Поднимайтесь на борт!
Come aboard, explorers.
Поднимайтесь на борт.
Climb aboard, explorers.
"Поднимайтесь на борт".
"Come aboard."
Приведите арестованных и поднимайтесь на борт. Да.
Get the prisoners and get'em on board, will ya?
Итак, если Вы серьезно, тогда, поднимайтесь на борт. Помощник капитана покажет Вам камбуз, затем мы обсудим условия.
If you're serious, come on board and let the first mate show you the galley and we can talk terms.
" Приготовьтесь отправиться в ночной круиз веселья и танцев поднимайтесь на борт корабля мечтаний - Титаник.
"Set sail for a night of fun and dancing aboard the ship of dreams- - the Titanic."
Поднимайтесь на борт и прячьтесь.
Get your men on board and out of sight.
Поднимайтесь на борт.
Come on aboard.
Прошу, поднимайтесь на борт.
Please, um, hop on board.
Поднимайтесь на борт.
Come on board.
Поднимайтесь на борт, проходите.
Just get on the boat, just get on the boat.
А вы поднимайтесь на борт, господин президент.
You go ahead and get on the plane, Mr. President.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]