Позволь мне посмотреть Çeviri İngilizce
47 parallel translation
Позволь мне посмотреть.
Let me see.
Не будь эгоистичной! Позволь мне посмотреть!
Come, don't be selfish, show it again.
Позволь мне посмотреть на него, всего на секунду...
Let me see it, just for a second.
Джошуа, позволь мне посмотреть на тебя. И ты сможешь забрать картину, а я разберусь с полицейскими.
Joshua, just let me see you, and you can take the painting back, and I'll square it with the cops.
- Хорошо, позволь мне посмотреть, что я могу найти.
- Okay, let me go see what I can find.
- Позволь мне посмотреть.
- Let me see this one second.
Позволь мне посмотреть. 2 доллара 27 центов.
Let me see. $ 2.27. Thank you.
Позволь мне посмотреть.
Let me take a look.
Позволь мне посмотреть.
Let me see it.
Пожалуйста, позволь мне посмотреть на то, как ты куришь.
Please let me watch you smoke a cigarette.
Позволь мне посмотреть.
Calm down, Mina, the people go to look at!
Позволь мне посмотреть на твои зубы.
Let me see your teeth.
- Позволь мне посмотреть.
- Let me see.
Позволь мне посмотреть, дорогая.
Let me see it, honey.
* детка, детка, будь то Вы высокой или низкой * * детка, будь то высокие или низкие * * вы должны дать наконечник на натянутый канат * * наконечник, наконечник на этом детка, позволь мне посмотреть *
♪ baby, baby, whether you're high or low ♪ ♪ baby, whether you're high or low ♪ ♪ you gotta tip on the tightrope ♪
Позволь мне посмотреть.
Let me check.
Позволь мне посмотреть, может мне больше повезёт.
Let me see if I have any better luck.
Итак, позволь мне посмотреть твое расписание.
So, let me see your schedule.
Спокойно, позволь мне посмотреть.
Still, let me see.
Позволь мне посмотреть на это.
Let me take a look at that.
Позволь мне посмотреть на тебя.
Let me look at you.
♪ Милый, позволь мне посмотреть, как ты танцуешь ♪
♪ Honey, let me see you dance
- Сэм, позволь мне посмотреть.
- Sam, let me see.
Позволь мне посмотреть, что мы можем сделать.
Let me see what we can do here.
Позволь мне посмотреть мое расписание, и мы сможем назначить подходящее время для разговора.
Uh, let me get my book, and we can set up a proper time for us to talk.
Позволь мне посмотреть.
Let me see that.
Проглоти свою гордость и позволь мне посмотреть.
Swallow that pride, let me take a look.
Я знаю, ты до сих пор злишься, но... позволь мне посмотреть на тебя.
I know you're still angry but... let me look at you.
Ладно, просто позволь мне посмотреть.
Okay, just let me see.
- Позволь-ка мне посмотреть первой, если не возражаешь.
- Let me see it first, if you don't mind.
Позволь мне вновь посмотреть это письмо!
Show it again.
Хоть раз... позволь мне... посмотреть на тебя своими собственными глазами.
Just for once... let me... look on you with my own eyes.
Позволь мне сначала сделать ПЭТ его теменной зоны и посмотреть чувствует ли он боль.
Just let me run a PET scan on his parietal thalamic area to see if it's sensing pain.
Пожалуйста, позволь мне дать твою мед.карту доктору Нейтана, чтобы кто-нибудь мог ее посмотреть?
Will you please let me give your medical records to Nathan's doctor so that somebody can take a look at it?
Позволь мне пойти посмотреть, могу ли я найти какие-нибудь чистые простыни.
Let me go see if I can rustle up some clean sheets.
Позволь мне только... посмотреть.
Let me just, um... see.
Наверно... давай снова мне ключи. Позволь мне ещё раз посмотреть твою машину.
Maybe leave me the keys again, let me take another look at your car?
- Позволь мне сначала посмотреть.
Let me look at it first.
Позволь мне проверить окружение Шелби, посмотреть, вдруг найдётся кто-то, у кого был мотив убить её.
Let me dig into Shelby's background, see if I can find someone else who had motive to kill her.
Позволь мне просто посмотреть, как ты работаешь.
Let me just come along and listen to you talk.
позволь мне 559
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31