Позволь мне объяснить Çeviri İngilizce
265 parallel translation
Позволь мне объяснить тебе. Я...
- Let me give it to you straight...
Тед, мы никогда не разговаривали по душам, позволь мне объяснить тебе, что произошло.
We've never had a real talk, but you've got to let me tell you what happened.
Приехала эта шлюха? - Джордж, позволь мне объяснить.
- but this... this tramp could?
Позволь мне объяснить.
Let me explain.
Венди позволь мне объяснить тебе.
Wendy let me explain something to you.
- Позволь мне объяснить.
- Let me explain.
Но нет, позволь мне объяснить!
But no, let me explain!
- Позволь мне объяснить. - Нечего объяснять.
There's nothing to explain.
Позволь мне объяснить...
Let me explain.
Позволь мне объяснить, что ты только что сделал.
Let me explain to you what you just did.
- Энди, позволь мне объяснить.
- Andy, let me explain, please. - No, no. You already did.
Позволь мне объяснить!
Let me explain!
Ладно, позволь мне объяснить.
OK, well, let me explain something to you.
- Пожалуйста, позволь мне объяснить.
- Please let me explain.
- Дафни, позволь мне объяснить.
- Daphne, let me explain.
Просто позволь мне объяснить.
Just let me explain.
Прости, позволь мне объяснить.
I'm sorry, let me clarify.
- Позволь мне объяснить...
- Let me explain.
- Позволь мне объяснить- -
- Let me...
Арчи, позволь мне объяснить!
Let me explain!
- Позволь мне объяснить...
- Let me explain. Now, you see...
- Пол, пожалуйста, позволь мне объяснить.
- Please, Paul. Just let me explain.
Позволь мне объяснить тебе как работает человеческое тело.
Let me explain to you how the human body works.
Позволь мне объяснить – в это доме архитектурно разработанный дизайн.
LET ME EXPLAIN IT BY SAYING THAT... THIS IS AN ARCHITECTURAL HOUSE. EVERYTHING HAS ITS PLACE.
Пожалуйста, позволь мне объяснить тебе!
I just... Please! Let me try and explain myself.
Ну, ты новичок и немного тупой.. ... поэтому позволь мне объяснить тебе, как теперь обстоят дела.
Well, you're new and a little dim... so let me explain to ya how things are now.
Мадлен! Позволь мне объяснить!
Mary, let me explain.
- Позволь мне объяснить... - Замолчи!
Let me explain...
Но позволь мне объяснить свои причины.
But let me give you my reasons.
Тише, он ведь услышит. Позволь мне объяснить.
Hush, if he hears OK, let me explain.
Теодор, позволь мне объяснить тебе кое-что.
- Theodore... permit me to explain something.
Позволь мне объяснить тебе вот это.
Let me explain this to you.
- Позволь мне объяснить.
- Please, let me explain.
- Пожалуйста, позволь мне объяснить.
- Please, let me explain.
Джек, позволь мне объяснить тебе, что от использованной зубной нити в ванной до окровавленного шприца на матрасе для йоги один шаг.
Jack, let me draw you a straight line between her floss on the edge of the sink and her used bloody syringes all over hand-stitched Australasian yoga mats.
Позволь мне увидеться с ним и все объяснить.
Let me see him alone and explain.
Позволь мне всё объяснить.
Let me explain.
Так, позволь мне кое-что тебе объяснить.
All right, let me explain something to you.
Позволь мне тебе объяснить
I wanna make clear to you :
Позволь мне тебе объяснить один из ключевых элементов в процессе написания сценария.
Let me explain to you one of the key elements involved in the writing process.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Let me explain something to you.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Well, let me tell you somethin'.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
- Let me explain something to you.
Ворф... любовь моя... позволь мне тебе кое-что объяснить.
Worf, my love. Let me make this very clear.
Позволь мне только объяснить.
Let me just explain.
Позволь мне все объяснить.
- Boy, let me explain. It's been explained.
Позволь мне кое-что объяснить, Френ.
Let me explain, Fran.
- Джен, позволь мне тебе кое-то объяснить...
- Jen, let me explain something to you- -
Ладно, позволь мне все объяснить.
Okay, look, let me explain.
Перед тем как ты сделаешь выводы, позволь мне всё объяснить.
Before you jump to conclusions, let me explain.
Позволь мне всё объяснить!
How annoying. Stop it.
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26