Позволь мне кое Çeviri İngilizce
451 parallel translation
Позволь мне кое-что сказать.
Let me tell you something.
Но позволь мне кое-что тебе сказать.
But you let me tell you something.
Позволь мне кое-что сказать.
Just let me say this about that.
Позволь мне кое-что сделать для тебя.
Let me do something for you.
Позволь мне кое-что показать тебе.
Let me show you something.
Что ж, позволь мне кое-что сказать тебе, Блэйк.
Well, let me tell you something Blake.
Позволь мне кое-что тебе сказать.
Oh, sure, sure, sure.
Позволь мне кое-что напомнить тебе.
Let me remind you of something.
Позволь мне кое-что тебе прояснить, буквально пару моментов?
Let me correct you on a couple of things, OK?
- Позволь мне кое-что тебе сказать.
- Let me tell you something.
Позволь мне кое-что тебе сказать.
Let me tell you something.
Позволь мне кое-что рассказать о таких мужчинах, как ты, Майло.
Let me tell you something about men, Milo
Maрия, позволь мне кое-что предложить. Я думаю, что тебе лучше подумать некоторое время.
María, let me suggest, because I think it is best, that you take some time to think it over.
ѕросто позволь мне кое-что тебе сказать.
Just let me say one thing.
- Джерри, позволь мне кое что тебе сказать.
Jerry, let me tell you something.
Позволь мне кое-что у тебя спросить.
Let me ask you something.
- Позволь мне кое о чём тебе напомнить.
- Well, let me remind you of something.
Позволь мне кое-что тебе сказать...
Let me tell you something :
Позволь мне кое-что тебе сказать.
I just want to tell you something.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Let me explain something to you.
Позволь мне кое-что тебе рассказать о Курзоне.
Let me tell you something about Curzon.
Позволь мне кое-что сказать тебе.
Let me tell you something.
- Позволь мне кое-что спросить.
- Let me ask you something.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Well, let me tell you somethin'.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
- Let me explain something to you.
Позволь мне сказать ещё кое-что - я вешаю трубку.
I'm ringing off.
Позволь и мне кое-что сказать. Можешь собирать вещи и отправляться в Англию!
You can pack up your things and go back to England.
Позволь, мне рассказать кое-что.
Let me tell you something.
Позволь мне показать тебе кое-что.
Let me show you something.
Позволь мне сказать тебе кое-что, деточка.
Let me tell you something, child.
Позволь мне сказать тебе кое-что.
Let me tell you something.
Позволь мне сказать тебе кое-что, сьIнок.
Well, let me tell you something, sonny.
Позволь мне сказать тебе кое-что, дорогая.
Let me tell you something, darling.
Позволь мне теперь сделать кое-что для тебя.
Let me do something for you now.
- Позволь мне сказать тебе кое-что, приятель.
Let me tell you something, friend.
Позволь на секунду мне кое-что сказать тебе.
Let me talk to you for a second.
Так, позволь мне кое-что тебе объяснить.
All right, let me explain something to you.
Позволь мне рассказать тебе кое-что о вранье.
Let me tell you something about bullshit.
И позволь мне сказать тебе кое-что...
So let me tell you something...
Позволь мне сказать кое-что, клоун.
Well, let me tell you something, funny boy.
Позволь мне сказать тебе кое-что, дядя Джерри!
Let me tell you something, Uncle Jerry.
Позволь мне тебе кое-что рассказать.
Let me tell you something about over there.
Знаешь, позволь мне сказать тебе кое-что.
Well, let me tell you something.
Позволь мне прояснить кое-что.
So let me get this straight.
Позволь мне рассказать тебе кое-что об ярлыке.
Let me tell you something about that tag.
B.C., позволь мне тебя кое о чем спросить.
- B.C., let me ask you something.
Позволь мне сказать тебе кое-что. Я не иду на сделки.
Let me tell you somethin'_ I don't work deals.
Позволь мне спросить тебя кое о чем, Рэй
Let me ask you something, Ray.
Тогда, позволь мне попросить тебя кое о чём.
Then, I have a favor to ask of you.
Позволь мне сказать кое-что.
Let me tell you something.
Парень, позволь мне кое-что сказать.
Dude, let me tell you somethin'.
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26