Позволь мне Çeviri İngilizce
6,254 parallel translation
Позволь мне поговорить с ними.
Let me talk to them.
Позволь мне, Лора.
Allow me, Laura.
Позволь мне вернуться домой.
Let me come home.
Просто... позволь мне быть их отцом.
Just... let me be their dad.
- Позволь мне поговорить с ним.
Let me talk to him.
Позволь мне поговорить с ним.
Let me talk to him.
Позволь мне позвонить в мой старый отдел.
Let me call my old unit.
Позволь мне.
Allow me.
- Нет, я позабочусь... позволь мне...
- No, take care of... let me take... go inside.
Позволь мне рассказать тебе сказку.
Let me weave you a tale.
Отлично, вот теперь позволь мне рассказать тебе сказку.
All right, now let me weave you a tale.
И позволь мне рассказать Грэму.
Let me tell Graham.
Позволь мне рассказать Грэму.
Let me tell Graham.
Позволь мне сказать, что мне в тебе нравится
Let me tell you what I love about you.
Далия, если ты решила остаться здесь, позволь мне помочь тебе.
Daliyah, if you're staying here, then let me help you.
Позволь мне вернуть твой голос, чтобы услышать его в последний раз.
Let me return your voice so I can hear it one last time.
Позволь мне быть сильным, чтобы ты могла быть слабой, когда захочешь.
Now you let me be the strong one so that you can be weak when you want to be.
А теперь, пожалуйста, позволь мне уйти.
Now please let me be.
Позволь мне спросить у тебя кое-что.
Let me ask you something.
Позволь мне избавить тебя от проблем.
Let me save you the trouble.
Позволь мне сделать пару звонков.
Let me make some phone calls.
Позволь мне помочь тебе.
Okay, let me help you.
Позволь мне уточнить.
Let me get this straight.
Позволь мне переобуться, мне лучше думается без каблуков, когда туфли не сжимают мои ноги.
Let me change, I think better in lower heels.
Позволь мне задать вопросы, ладно?
Let me ask the questions, okay?
Позволь мне последнюю победу.
Let this be my last win
Позволь мне хоть раз услышать от тебя... что сострадание... ошибочно.
Let me hear you say, just once. Compassion... is... a mistake.
Позволь мне попытаться вернуть тебе твои деньги.
You let me worry about getting your money back, by the way.
- Позволь мне просто поговорить с ней.
Let me just talk to her.
позволь мне поговорить с ним.
Henriette, let me do the talking.
- Просто позволь мне сделать это.
No. - Just let me do it.
- Просто позволь мне сделать это.
- Just let me do it.
Тогда позволь мне сделать его, мам.
ETHAN : Then let me make it, Mom.
Позволь мне сделать то же самое и для тебя.
Let me do the same for you.
Ты сможешь пройти через это, позволь мне помочь?
You can get through this, but you have to let me help.
Позволь мне поделиться маленьким секретом.
Let me let you in on a little secret.
Но позволь мне кое-что сказать, Джесс.
But let me tell you something, Jess.
Позволь мне угадать, адвокат
Let me guess.
Но позволь мне показать тебе
But let me show you.
Позволь мне делать мою работу.
Okay, just let me do my job.
Позволь мне продолжать допрос, хорошо?
Let me keep working on her, all right?
Позволь мне.
Please.
И теперь, позволь мне показать тебе кое-что.
So now, allow me to show you something.
Позволь мне помочь - Хорошо.
Let me help.
Позволь мне взглянуть на тебя.
Let me get a look at you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you.
Так, ну, позволь мне получить твой номер?
So, uh, let me get your number?
Позволь мне подвести тебя
Well, let me drive you.
Слушай, я не знаю что у вас происходит и мне всё равно, но позволь кое-что сказать о человеке, с которым у тебя случились отношения.
Look, I don't know what you're in the middle of, and I really don't care, but let me just tell you a few things about the man you sort of happen to be involved with.
Позволь помочь мне.
Me. Let me help you.
- Тогда сделай мне одолжение... позволь пройти мне эти залы в последний раз с достоинством?
- Then would you do me the favor... of letting me walk these halls one last time with dignity?
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31