English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Позвонишь мне

Позвонишь мне Çeviri İngilizce

378 parallel translation
Ты позвонишь мне?
Will you call me?
Ты позвонишь мне завтра?
Will you telephone me tomorrow?
Не утруждай себя, позвонишь мне, когда захочешь поговорить.
- Don't strain yourself. You phone me sometime when you feel more like talking.
- Позвонишь мне.
- Give me a ring later.
Позвонишь мне?
Will you call me?
Позвонишь мне?
Yes.
Позвонишь мне по этому номеру.
Call me on that number.
- Ты позвонишь мне утром?
- You'll call me in the morning?
- Позвонишь мне завтра?
Call me tomorrow?
Обещаешь, что позвонишь мне из Биг Скай?
Do you promise you'll call me from Big Sky? Yeah.
Позвонишь мне по телефону через десять минут в Салон Гондольеров.
After 10 minutes call me on the phone salon Gandelery.
- Потом позвонишь мне, а?
- You call me then, eh?
Почему ты не позвонишь мне?
Why don't you call me?
Ты позвонишь мне сегодня вечером?
Will you call me tonight?
Позвонишь мне?
Do you call me?
Позвонишь мне завтра?
Call me tomorrow?
- Ну, так что, ты позвонишь мне?
So, uh, are you gonna call me or what?
Я позвоню тебе или ты позвонишь мне.
I'II call you or you call me.
Ты позвонишь мне!
And you call me! You call me!
Парень, которого я разыскиваю, действительно так опасен что я даже не прошу тебя, что бы ты противостояла ему но если ты увидишь его ты позвонишь мне?
The guy I'm looking for is obviously dangerous so I'm not asking you to confront him but if you see him will you call me?
Позвонишь мне?
Call me?
- Позвонишь мне?
Nothing much. Hanging, mostly.
Ты позвонишь мне, если я тебе понадоблюсь?
You'll call me if you need me?
Честно? Я даже не думал, что ты позвонишь мне.
Never thought I'd call me.
Ты ведь позвонишь мне?
You'll call me, won't you?
Если увидишь кого-нибудь со спортивной сумкой, позвонишь мне по мобильному.
Call me if you see somebody with a sports bag. I'll be here in a flash.
- Ты позвонишь мне?
Will you call me?
- Позвонишь мне?
- Call me?
- Ты позвонишь мне?
- You'll call me?
Ты позвонишь мне до Пасхи?
Will you call me before Easter?
Мне нужно ехать, но ты позвонишь мне завтра?
I have to go, but will you call me tomorrow?
Ты когда-нибудь, наконец, снимешь трубку и позвонишь мне?
Will you ever... Pick up the phone and call me!
- Ты позвонишь мне по крайней мере?
- Will you call me at least?
Когда ты позвонишь мне?
when will you call me?
Я надеялся, что ты мне позвонишь.
I was expecting you to telephone me.
- Я ждала до 10, что ты мне позвонишь.
I've been waiting for your call since 10 o'clock.
Попрошу машину у своего брата Фредди или ты мне позвонишь, когда будет грустно.
I'll come up and visit you. I'll get m y brother's car, or you can call me when you feel blue, or I'll call you.
- Ты мне позвонишь? - Да.
- You'll be sure to call me, won't you?
Во сколько ты мне позвонишь завтра?
At what time will you call me tomorrow?
Ты мне позвонишь?
Will you call?
Ты мне больше сюда не позвонишь.
You'll never call me here again!
И ты позвонишь мне!
On the trailer!
Я уже не надеялся, что ты мне позвонишь, Гилберт.
- Gilbert! - "I'd given up on you, Gilbert." - Did you?
Ты мне позвонишь?
Will you call me?
Ты мне позвонишь?
Would you call me?
Так что, ты мне еще позвонишь?
So, you're gonna call me again?
Сам позвонишь, или, может, мне?
Do you wanna ring the bell, or should I?
- Завтра ты мне позвонишь? - Да.
Please
Сама ему позвонишь, или мне лучше это сделать?
You want to call him, or should I give him your number?
- Ты мне позвонишь?
- Call me later.
Боялась, ты мне уже никогда не позвонишь.
I thought you'd never call.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]