English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поздравляю тебя

Поздравляю тебя Çeviri İngilizce

259 parallel translation
Дорогая, поздравляю тебя с такой быстротой в этом деле, но кого ты умудрилась найти, чтобы так быстро выйти замуж?
Darling, I must compliment you on your speedy work... but who on earth did you find to marry you so quickly?
Поздравляю тебя, Анна!
Congratulations, Anna!
Я поздравляю тебя, тебе нравится такой финал.
I'll congratulate you if you've licked that finale.
Я поздравляю тебя, всё было отлично разыграно.
I congratulate you on most efficient performance.
Поздравляю тебя.
Congratulations.
Белый лебедь среди гадких утят. Кстати, поздравляю тебя с помолвкой племянника. Очаровательная девушка.
Eleonora Giardinelli a white swan in a pond full of frogs
Я поздравляю тебя, Гай.
I congratulate you, Gaius.
Ну, я должен признаться, я поздравляю тебя
Well, I must confess, I do congratulate you.
О, дорогая, поздравляю тебя.
Aw, honey, congratulations.
О, поздравляю тебя, папочка.
Oh, congratulations, Papa. Thanks.
Поздравляю тебя!
Congratulations!
Поздравляю тебя, Чуйков!
Congratulations to you, Chuikov!
- Поздравляю тебя с днём рождения! - Как ты сказал?
What kind of a present?
- [говорит в нос] Поздравляю тебя, Иа! Я слышала, у тебя сегодня день рождения. Это правда?
To give you without iddebdity this bodest, but very useful gift.
От имени нашей семьи, я поздравляю тебя и желаю всего самого лучшего.
On behalf of our community, I congratulate you and wish you the best.
Я поздравляю тебя.
I congratulate you.
Раввин, поздравляю тебя от всего сердца.
Rabbi, my heartfelt congratulations to you.
Поздравляю тебя!
Excellent, then go ahead and show us.
- Поздравляю тебя с днем рождения.
- Happy birthday.
Поздравляю тебя, Доктор.
Congratulations, Doctor.
Отличный парень, поздравляю тебя с ним!
Marvelous, congratulations.
Поздравляю тебя с днём рождения, Саша!
Congratulations on your birthday, Sasha!
Поздравляю тебя с днём рождения, Боря!
Congratulations on your birthday, Bob!
Поздравляю тебя с днём рождения, Витя!
Congratulations on your birthday, Victor!
Поздравляю тебя с 38-летием!
I just came by to wish you a happy, happy 38.
Хорошо. Поздравляю тебя. У меня заканчиваются жетоньl.
My tokens are finishing...
"Поздравляю тебя, Элис".
" Congratulations, Alice.
Поздравляю тебя.
- Congratulations.
Поздравляю тебя, любовь моя!
" Happy anniversary, my love.
Что ж, поздравляю тебя.
Well, congratulations!
Поздравляю тебя с Днем Независимости.
Happy Fourth of July, Daddy.
Поздравляю тебя с защитой диссертации.
Bravo for your thesis...
Поздравляю, Амброуз, я очень рада за тебя.
Congratulations, Ambrose, I'm very happy for you.
- Это я тебя поздравляю.
- Congratulations to you.
Поздравляю. Я как раз тебя искал.
I've been looking for you.
Поздравляю. Ты думаешь, у меня хватит денег, чтобы послать тебя еще и в Пуату?
You think I can afford a weekend in the Poitou for you?
С чем я тебя и поздравляю.
Congratulations.
Поздравляю тебя.
My favourite size!
Я уже поздравила тебя с браком. Теперь поздравляю с этим делом.
I see my congratulations on your marriage were well-deserved.
Эй, поздравляю, братья! А тебя со счастьем. Многая лета!
Congratulations, brother, I wish you both to be happy!
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
Congratulations, Kroger. You're at the top of the Delta pledge class.
Заранее тебя поздравляю.
I congratulate you in advance.
- Я думала, что опять как всегда, когда управляющий пришел и сказал : поздравляю, тебя приняли!
- I thought the same story all over again, when manager came in and..... said "Congratulations, we hired you.."
Кстати, поздравляю. Тебя тоже.
you are a bagel.
Поздравляю тебя.
!
- С чем тебя и поздравляю.
Do you have the books?
Но поздравляю, тебя ждет океан радости.
However, be prepared for tidings of great joy.
Я тоже тебя поздравляю.
Congratulations to you too.
Поздравляю Картер, похоже у тебя, наконец, появился напарник.
Congratulations, Carter. Looks like you finally got yourself a partner.
Поздравляю. Рада за тебя.
I'm just over the moon for you.
Поздравляю, доченька, дай я тебя поцелую!
Mazel tov, my daughter, let me embrace you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]