English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пойдем спать

Пойдем спать Çeviri İngilizce

173 parallel translation
Оставь их вместе, и мы все пойдем спать!
Yeah! Get them together, and we'd all get some sleep!
Эмилиано, пойдем спать.
Emiliano, come back to bed.
Пойдем спать... иначе завтра от нас будет мало толку.
Let's go to sleep... otherwise tomorrow we won't do anything.
Пойдем спать.
Let's go up.
Пойдем спать.
- Coming to bed?
Пойдем спать.
Let`s go back to bed.
Пойдем спать, уже поздно.
Now let's go to bed. It's very late.
Пойдем спать.
Let's get some sleep.
Будильник на 5, чтобы пойти на охоту. - Так пойдем спать?
- Wake up at 5 am to go hunting.
Доедай и пойдем спать.
Come on, you'll go to sleep after this.
Пойдем спать, я устала до смерти.
Let's go to bed, I'm dead-tired.
- Во сколько мы пойдем спать?
- What time do we have to go to bed?
- Без химии. Мы пойдем спать в отель.
A room in a hotel.
Давай просто пойдем спать.
Let's just go to bed.
Знаешь, что... Давай пойдем спать,... а об этом поговорим утром.
I'll tell you what... um, I'm going to sleep on it and we'll talk about it in the morning.
Ты на ногах еле держишься. Пойдем спать.
You're exhausted, come to bed.
Пойдем спать?
Shall we go to bed?
Не возражаешь, если мы уже пойдем спать?
Do you mind if we go to bed now, Jane?
"Ты видно устала, пойдем спать"
You look tired, let's go to sleep
Давай этот закончим и пойдем спать.
Now let's finish this and go to bed.
Пойдем спать.
Come to bed.
- Может, пойдем спать ко мне?
Why don't you come over, spend the night?
Пойдем спать.
It's time to go to sleep.
Пойдем спать.
Let's sleep
Пойдем спать.
Let's go to sleep.
- Пойдем спать.
- We're exhausted. Let's go to bed.
Меня не будет несколько минут, а потом мы пойдем домой спать.
I'll only be a few minutes, and then we'll go home and get some sleep.
Пойдем-ка спать.
Let's go to bed.
Пойдём же спать.
Come, we'll to sleep.
А теперь, оруженосец, пойдем-ка спать.
Now, good squire, get you to sleep.
Что ж, тогда мы пойдём спать.
Shall we go to bed, then?
Ладно, пойдём спать!
Right, let's go to bed!
Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.
We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.
Теперь пойдём спать.
Now let's go to bed.
Еще пара раз и спать мы пойдем пораньше.
Couple more like that, we can all go to bed early.
Пойдём спать?
Shall we go to sleep?
- Пойдём спать.
- Come to bed.
- Так куда пойдём спать?
- So where we gonna kip?
- Если хочешь спать, пойдем.
Let's go to sleep.
Пойдём спать.
Go to bed.
Пойдем, старина. Пора спать.
Come on, old friend.
Тогда пойдём спать.
Well then let's go to bed.
Давай пойдем домой, и ляжем спать.
Let's go home... and go to sleep.
- Выключи свет, и пойдём спать.
Turn off the lights and come to bed.
Пойдем. Тебе пора спать.
Let's go. lt's past your bedtime.
Пойдём спать.
Let's go to bed.
Элен, если ты ляжешь спать, мы завтра пойдём в парк, хорошо?
Ellen, you go to bed, and we'll go to the park tomorrow, okay? Come on.
Пойдем в твою комнату, и ты ляжешь спать
Let's go to your room, put you to bed and stay out of trouble.
Пойдем лучше спать.
Come to bed.
Бабушка, пойдем спать?
Bed-time, Gran
- Пойдём, пропустим по стаканчику на ночь. " " - Я не хочу, я иду спать." He said : " - Come up, have a night cup." "
He said, "Come up, have a nightcap." "I don't want one, I'm going to bed."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]