Пойдём с нами Çeviri İngilizce
264 parallel translation
Пойдём с нами.
Come with us.
- Пойдём с нами.
- Go with us.
Так пойдём с нами!
- Then, let's go. - Come on.
Юлия, пойдём с нами.
Julia, come with us!
Хочешь, пойдём с нами.
You could come with us.
В субботу, идем к моей бабушке с мамой и папой. Пойдём с нами.
And this weekend I'm gonna visit my grandma's house with my mom and dad.
Хочешь, пойдём с нами вечером.
Do you want go out with us tonight?
- Найлс, пойдём с нами?
Niles, why don't you come, too?
Пойдём с нами?
Why don't you come along?
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты
Come with me up to the coach, miss. I'll see what I can do. Well, goodbye.
Пойдем с нами.
Come with us.
Пойдем с нами, Душка.
Oh, come along, Ducky.
Давай, Гарри, пойдем с нами.
Me too.
- Пойдем с нами, и у тебя появится шанс.
- You come with us, and you got a chance.
Иди и пригласи ко мне милорда : пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
Эй, пойдем с нами!
- I don't know ; he's from Turin
Докажи! Пойдем с нами на охоту и вы убедитесь.
Come with us hunting on Sunday and you'll see.
Алтынай, пойдем с нами в школу! Пойдем, пойдем скорей!
Altynai, you better come along with us.
Пойдем с нами.
Come away with us.
Девочка, пойдем с нами!
Let's go with us, girl!
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
I say, let us march on London, let us take Parliament, and then let the king try to negotiate with us!
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
Oi, fella, come and have a beer with us. No.
Положи это, пойдем с нами к столяру.
Put that down, and come with us to see the cabinet maker.
Пойдем с нами.
Will you leave with us?
Пойдем с нами к Каифе.
Come with us to see Caiaphas
Пойдем с нами, не сиди здесь один.
Come with us, don't sit here alone.
Пойдем с нами.
Let's go.
Мамочка, пойдем с нами!
Mommy, come with us!
Тогда пойдем лучше с нами.
Then you'd better come with us.
Пойдём с нами!
Are you the French woman?
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy and I are going out tonight, if you wanna come along.
Нина, пойдем с нами.
Nina, come with us.
Тогда пойдем с нами.
Then come with us.
Пойдем с нами, раэ судьба вывела тебя на нашу дорогу.
Join us, as long as fate has put you in our path.
Пойдем с нами.
- You should come check it out.
- Пойдем с нами.
- Come with us.
Пойдём-ка с нами?
Come and join us.
Полиция, пойдем с нами.
CID. CID.
Пойдем выпьем с нами. Правда?
Come and have a drink with us.
Привет Бесс, пойдем с нами.
Hello, Bess.
Джордж, пойдём-ка с нами.
Come on, George, let's go upstairs.
Пойдём, выпьем с нами!
It's the real stuff.
Пойдем с нами.
Please, come on.
Пойдем с нами.
Come eat with us.
Реми, пойдем с нами.
Remy, come with us.
Пойдем с нами.
Come on, sweetheart.
Пойдем с нами в бар.
Come on down to the bar with us.
Хорошо, пойдем, позавтракаешь с нами.
Well, come have some lunch with us.
Пойдем с нами к Каифе.
( sing ) Come with us to see Caiaphas ( sing )
Пойдем с нами к Каифе. Тебе понравится дом Верховного первосвященника.
( sing ) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house ( sing )
Пойдем, пообедаешь с нами.
Come and have a bite with us.
пойдем с нами 118
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем сюда 24
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем сюда 24
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдешь со мной 155
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74