Полиция сообщает Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Полиция сообщает, что профессора Харрингтона убило током.
The police say that Professor Harrington was electrocuted.
Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
- Sounds pretty rough. - But it'll sure sell papers.
Полиция сообщает, что останки, считавшиеся телом Сантини, вообще, не принадлежат человеку,
The police now inform us that the remains of the body they had presumed was Santini's, are not in fact human atall.
Полиция сообщает, что серийный убийца, известный как Подражатель, нанес новый удар.
NEWS : Police say the copycat killer, The Disciple, has struck again.
"Полиция сообщает, что он едва успел выйти из ресторана..." "... направляясь обратно в свой офис... " "... как отсюда вышел человек с пистолетом, сделал семь выстрелов, "
According to the police, he had just left the restaurant and was walking a block and a half back to his office when the gunman stepped out of this doorway, fired seven times at point blank range, then fled on foot.
Полиция сообщает, что есть четкое направление следствия в связи с идентификацией одного из похитителей.
Police reports claim there is a clear lead of investigation following the identification of one kidnapper...
Полиция сообщает, что она была изнасилована больше 100 раз, а затем похоронена заживо.
Police report she had been physically penetrated... over 100 times and buried alive.
Повторяю : Полиция сообщает, что в зоне, пораженной взрывом на..
Repeat--authorities have warned that anyone within the blast zone of the explosion is subject to- -
Полиция сообщает, что они не представляют, кто эта женщина, так что если вы ее знаете, пожалуйста, дайте нам знать.
Police have told us that they have absolutely no idea who the woman is, so if you know who she is, please let us know.
Полиция сообщает нам.
The police have to let us know.
Пожарные усердно работают, но полиция сообщает, что внутри в ловушке оказался ребенок.
Firefighters are working diligently, but police say there is a child still trapped inside.
Он непременно есть где-то там. "Полиция сообщает, что убийца вооружен и очень опасен".
'Police say the killer is armed and extremely dangerous.'
Полиция сообщает о человеке, по описанию похожего на Талбота, который угнал машину в двух кварталах от мотеля.
LAPD reported a man matching Talbot's description just carjacked a civilian two blocks from the motel.
Полиция сообщает это случайно, но как ты можешь случайно найти женщина, столь уязвимая?
The police are saying it's random, but how could you randomly find a woman so vulnerable?
Полиция сообщает, что она вооружена и очень опасна.
She is described as armed and extremely dangerous.
Полиция сообщает, что эта опасная подозреваемая оставляет за собой кровавый след.
Police say this dangerous suspect has left a trail of blood behind her.
Полиция сообщает : была автопогоня, однако, подозреваемые находились в бронированном автомобиле.
- suspects are considered armed and dangerous.
Полиция сообщает, что было произведено от одного до трех выстрелов.
Police are now telling us there was at least one, and possibly as many as three, shots fired.
Полиция сообщает, что в Америке участились нападения вампиров на людей, и это число, несомненно, увеличится. Так как запасы "Настоящей крови" продолжают уменьшаться.
Across America, police are reporting a 50 % spike in vampire attacks, a number sure to increase as reserves of Tru Blood continue to dwindle.
Полиция сообщает, что тело было обезглавлено, и полагает, что женщина являлась гражданкой одной из стран Восточной Европы.
Police say the body had been decapitated and they believe the woman may be of Eastern European origin.
Столичная полиция сообщает, что неопознанный мужчина во время взрыва находился в машине, припаркованной у картинга на территории порта Лондона.
'The Metropolitan Police say the man, who has not been identified,'was sitting in the stationary car when it exploded'at a go-karting track in the London Docklands area.
В новостях, полиция сообщает что местная женщина, Кимберли Гуерин была убита в ее квартире, здесь в Айвенго, после чего ее переместили в поле неподалеку.
In related news, police are reporting that a local woman, Kimberly Guerin, was killed in her apartment here at the Ivanhoe and then moved to a field nearby.
Полиция сообщает, если вы увидите этого человека, не приближайтесь...
The police are saying, if you see this man, do not approach...
Полиция сообщает, что жертва была убита ножом принадлежащем мэру, которого рассматривают в качестве главного подозреваемого
Police say the victim was killed by a knife belonging to the mayor, who is considered the prime suspect at this time.
Полиция сообщает, что жертва была привязана к стулу и была убита одним выстрелом в голову.
Police say the victim was tied to a chair... and killed with a single gunshot to the head.
Полиция сообщает, что она в порядке.
The LAPD reports that she's doing fine.
Полиция сообщает, что семь человек погибло после того, как неизвестный открыл огонь в торговом центре во вторник.
Police say seven people were killed after a shooter opened fire inside a shopping mall on Tuesday evening.
Все курсанты остались в живых, полиция сообщает, что преступник, бывший глава администрации мэра Эдвард Нигма, остаётся на свободе.
And while all the cadets survived the attack, police say the culprit, former mayoral chief of staff Edward Nygma, remains at large.
Пока что полиция не сообщает о том, какой выкуп затребовал Хэмонд.
How right you are, Wendy.
Полиция также сообщает о человеке, который оказывает помощь в расследовании.
Grampian Police say a man is helping them with their inquiries
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
Wells is now in seclusion at the home of a friend. Baltimore Police are giving no indication whether he is a suspect, or if there are indeed any suspects at this time.
Полиция Сан-Франциско сообщает, что убийца из Норт-Бич, возможно, снова охотится на людей.
San Francisco Police say the North Beach killer may have struck again.
Радио "полиция" сообщает, что наше время вышло.
Police chatter says we're out of time.
Муж думает : "Боже". Приходит полиция и сообщает : "Ваша жена украинка"
The husband's thinking, "Gosh." I mean, the police show up at his door and say, " The lady you married from the Ukraine,
полиция Ланкашира сообщает, что тело было найдено в неглубокой могиле на сельскохозяйственном участке, возможно, это тело полицейского офицера.
Police in Lancashire say the body found in a shallow grave on farmland maybe that of a police officer.
"Полиция Ланкашира сообщает, что тело, найденое в неглубокой могиле на ферме, может принадлежать офицеру полиции."
'Police in Lancashire say that a body found in a shallow grave'on farmland may be that of a police officer.'
Полиция не сообщает подробностей...
Police won't say whether or not...
Полиция Нью-Йорка с гордостью сообщает о поимке и аресте подозреваемого - наркобарона Раймундо Салазара.
The New York City Police Department is announcing the capture and arrest of alleged drug kingpin Raymundo Salazar.
Но они только пересказывают то, что им сообщает полиция. А они никогда не говорят газетчикам всего.
But they're only repeating what the police tell them and they won't tell them everything.
Полиция ничего не сообщает о причине его смерти.
police will not say anything  about the cause of his death.
Полиция Лос-Анджелеса с гордостью сообщает, что Мосси Касик больше не угрожает нашему городу.
The Los Angeles Police Department is proud to announce... Mossi Kasic is no longer a threat to this city.
Полиция парка сообщает, что Бек точно знал, где копать.
According to park police, our guy, Beck, he knew exactly where to look.
Мистер и миссис Кларк, полиция ЛА с сожалением сообщает вам, что мы идентифицировали останки которые, согласно стоматологическим записям в ФБР, принадлежат вашему сыну, и что, по-видимому, он умер от огнестрельного ранения в голову.
Mr. and Mrs. Clark, the L.A.P.D. Is sorry to inform you that we've identified remains that, according to dental records on file with the FBI, belongs to your son and that apparently, he died from a gunshot wound to the head.
Полиция отказывается предоставлять информацию, проверенный источник сообщает, что возможный серийный убийца найден.
While police refuse to release information, Sources allege that a manhunt is on for a possible serial killer.
Полиция Лондона сообщает, что он поспорил со своим помощником из-за денег.
The police in London are saying it was a pay dispute with his aide.
Полиция пока не сообщает о причине смерти. Но просит откликнуться всех, кто что-либо знает.
Police have refused to comment on the cause of death at this stage, but they've asked anyone with information to come forward.
Полиция Уэссекса сообщает, что 49-летняя женщина стала жертвой сексуального нападения в районе Аксхемптона вечером в субботу.
Wessex Police say a 49-year-old woman was the victim of a serious sexual assault in the Axehampton area on Saturday night.
Полиция Готэм Сити сообщает, что Джокер был задержан.
Gotham City police report the Joker has been apprehended.
сообщается 27
сообщает 38
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
сообщает 38
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция сказала 58
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция знает 23
полиция сказала 58
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61