Помнишь это место Çeviri İngilizce
42 parallel translation
Помнишь это место?
Do you remember this place?
Помнишь это место?
Remember this place?
Помнишь это место, которое отлично подходит для вечеринки?
Remember that place we found and said it'd be great for a party?
Помнишь это место?
Look.
Значит, ты помнишь это место.
Then you remember this place.
Ты помнишь ее. Ты помнишь это место.
You remember her, you remember the scene.
Дан Чжа, помнишь это место?
Is it good to be out?
Ты не помнишь это место?
Don't you remember this place?
- Помнишь это место?
- Do you remember that?
Ты ведь помнишь это место?
You remember this place, don't you?
Помнишь это место?
You remember this place?
Ты помнишь это место?
Do you remember this place?
Помнишь это место, Дерек?
Remember this place, Derek?
О, ты помнишь это место, Стэн?
Oh, remember this place, Stan?
Ты помнишь это место?
You know this place?
Помнишь это место, Лила?
Remember this place, Leela?
Ты помнишь это место?
You remember this place?
Помнишь это место?
You remember coming here?
Помнишь это место, Айрис?
Remember this place, Iris?
Помнишь это место?
Remember that place?
- Помнишь это место?
- Remember this place?
Помнишь это место, Рауль?
Do you remember this place, Raul?
То есть, ты не помнишь это место?
Remember? I mean, don't you remember this place?
Конечно ты помнишь это место.
Surely you remember this place.
Помнишь это место, где мы впервые поцеловались?
You remember this place, where we first kissed?
Помнишь это место?
Yeah, you remember that place?
Ты помнишь это чудное место из Евангелия?
Do you remember that wonderful passage from the Gospel?
Ты помнишь это великолепное место, где мы сделали ту фотографию?
Do you remember that beautiful spot where we took that picture?
Ты же помнишь, что это я показал тебе это место?
You do remember that I introduced you to this place?
Помнишь, это место раньше было таким крутым?
Remember when this place used to be cool?
Ты не помнишь этого, но это было первое место где я поцеловал тебя.
You won't remember this, but this is the first place I ever kissed you.
Ты помнишь, где находится это место?
Do you remember where this place is?
Помнишь те ощущения, когда будучи ребёнком у тебя выпадает зуб, и ты каждый раз языком проверяешь это место?
Remember when you were a kid and you lost a tooth and you kept running your tongue over the gap?
Это последнее место, которое ты помнишь
This is the last place you remember standing.
помнишь это 171
это место свободно 17
это место занято 71
это место 1050
это место преступления 161
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
это место свободно 17
это место занято 71
это место 1050
это место преступления 161
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помни это 107
помнит 22
помнишь ли ты 40
помните 3151
помни об этом 133
помнишь ли ты меня 20
помните ли вы меня 35
помни 1754
помните ее 16
помни это 107
помнит 22
помнишь ли ты 40
помните 3151
помни об этом 133
помнишь ли ты меня 20
помните ли вы меня 35