Поможете мне Çeviri İngilizce
1,128 parallel translation
Бернар, не поможете мне надеть браслет, цепочка заблокировала замок.
Can you help me fix my bracelet? The clasp is stuck.
Я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
I can't help you, unless you help me.
Поймите : я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
I can't help you, unless you help me, you know!
Простите, вы не поможете мне с заказом? - я ничего не понимаю в меню.
Excuse me, could you order for me, because I don't understand the menu?
Мы поможете мне вернуться к капсуле?
Can you help me get back to the capsule?
Вы поможете мне достать пропуск?
Can you help me get a pass?
Но если, бляха-муха, вы поможете мне, я не останусь в долгу.
But what the hell. You help me out, I'll make it worth your while.
Я надеюсь, что вы оба поможете мне закончить рассказ... о том, как была убита девушка.
I hope you two could help me complete the story about how the woman was killed
Вы говорили что поможете мне. - Я помог.
You said you were gonna make things better for me.
¬ злетим, если не поможете мне.
I'll blow, if you don't help us!
Вы поможете мне, Сэр Джозеф?
- Will you help me, Sir Joseph?
Если поможете мне, я напишу признание и полностью вас оправдаю.
Help me and I will confess. You'll be clean.
Мадам Перрэн, вы поможете мне толкать повозку? — Кто хочет колбасу?
You want some salami?
- Может, вы поможете мне?
- Perhaps you could help me.
Хорошо, только потом поможете мне подняться вот и все
Well, you'll have to help me up again, that's all.
Доктор, вы поможете мне проделать манипуляцию с торпедой?
Doctor, would you assist me in performing surgery on a torpedo?
Не очень, если Вы поможете мне.
Not if you were to help me.
Так Вы поможете мне в Hegh'bat или нет?
Will you or will you not help me with the hegh'bat?
Вы поможете мне?
will you help me?
- Так вы поможете мне или нет?
You're his mistress, you should know his doings.
Ну тогда, если Вы поможете мне добраться до шаттла...
Now, if you will help me to get to the shuttle...
Поможете мне или нет?
You could help.
Вы мне не поможете?
Give me a hand, will you?
Вы мне не поможете?
Could you help me?
Вы мне поможете?
Will you help me?
Просто спросил, не поможете ли вы мне с башмаками.
I was asking, if you could kindly lend a hand.
Если вы мне не поможете, я...
If you don't help me I, here...
Ребята, вы мне не поможете?
Boys, will you give me a hand?
Я подумал, возможно, вы мне поможете.
I thought perhaps you could help me.
Думаю, что вы мне поможете его найти.
I'll show you the document. I think you can advise me.
Я надеялась, вы мне поможете с оставшейся мебелью.
I was hoping you might help with the last of the furniture.
Я надеялась, что вы мне поможете в этом.
I was hoping you might help me there.
Вы мне не поможете?
Can you please help me?
Доброе утро, надеюсь, вы мне поможете.
Good morning, I hope you can help me.
- Вы мне поможете?
Will you help me?
- Вы мне не поможете?
- Hey, can you give me a hand?
Я ищу пчелу. Вы мне поможете?
Can you help me find a bee?
Вы мне не поможете?
You want to help me out?
Вы мне не поможете?
Ooh.
если вы мне поможете оттащить этот сундук на берег к Анджелике.
you will help me drag this chest to the shore, to Angelique.
- Оэр, услуга за услугу, вы поможете мне, а я доставлю вас в Оан-Антонио. Это будет быстрей, чем на вашем арабском скакуне.
Quid pro quo : you will help me, and I will give you a lift to San Antonio.
Я надеялся, что Вы мне поможете...
I hoped you'd help me...
Мистер Роджерс, надеюсь, вы мне поможете.
Dear Mr Rogers, I do hope you can help me. I'm desperate.
Вы поможете мне, месье?
Will you help me, monsieur?
Вы мне не поможете?
Can you help me with this?
Я надеялся, вы мне поможете избавить Ричи от лечения.
Um, I was hoping you would help me... get Richie out of therapy.
- Если вы мне поможете.
- If you just help me...
И если вы мне не поможете, я буду мертва до вечера.
Ifyou don't help me, I'll be dead by tonight.
Вы поможете мне?
Will you help me?
- Не знаю, дон Пабло, может Вы мне поможете?
I don't know, if you can help...
Может, вы мне поможете разобраться, ребята.
Pretty much beats the heck out of any book ever written.
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19