Попрощайся Çeviri İngilizce
463 parallel translation
- Попрощайся с папочкой.
- Say goodbye to Daddy, darling.
Попрощайся с мамой, Джонни.
Better be a good boy and go to sleep, Johnny.
Попрощайся и иди в дом.
Say good night, and go inside.
Попрощайся со мной нежно.
But bid me a tender farewell.
Попрощайся, Тото.
Say goodbye, Toto.
- Иди попрощайся с отцом!
Go and say farewell to your father.
Теперь попрощайся со всеми и будь паинькой.
Now say good night nicely to everyone.
Попрощайся с семьей за меня
Say good-bye to the family for me.
Попрощайся.
- Have a nice time! - Say goodbye.
Отама, попрощайся.
Otama, make your valedictions
Попрощайся, сынок.
Say good-bye, my child.
Попрощайся с отцом.
Say good-bye to your dad.
Попрощайся за меня со всеми. Надо же, сегодня никого нет.
Say good-bye to Nando and his uncle, and to everyone.
Попрощайся с тетей
Say farewell to your aunt.
Когда вернешься в Нью-Йорк, попрощайся за меня с моей сестрой.
When you return to New York, say goodbye to my sister.
Сесиль, попрощайся.
Cecile, come say good-bye.
... и попрощайся.
... and say goodbye.
- Аня, попрощайся с Гарри.
- Anya, say goodbye to Harry.
Ты тяжелый. С папой попрощайся.
You're too heavy for me.
Иди попрощайся. - До свидания.
Well, so Long.
Сваливаем! Попрощайся с этими уродами. Мэри, пожалуйста, Только один разочек.
I still can't understand what it is about Ida that upsets you so.
Попрощайся с жизнью!
So you live in vain.
Зайди, попрощайся с ним.
Come on in and say goodbye. Huh?
Попрощайся с Феликсом, дорогая.
Say goodbye to Felix, darling.
Мошон, попрощайся с невестой.
Moshon, say hello to the bride.
Попрощайся со мной. - Иди, попрощайся с папой.
Hamburger and a yogurt and... she ate it all.
Иди, попрощайся с отцом.
Go say goodbye to your father.
Попрощайся со всем тут и поздоровайся с вечностью.
Say goodbye to all of this and hello to oblivion.
- Попрощайся за меня со своим кузеном.
- I will. Bye-bye. - Bye-bye.
Петер, попрощайся с господином мэром.
Peter, say goodbye to the mayor.
Теперь попрощайся со мной, Филипп.
Time to say goodbye, Filip
- Попрощайся с дедушкой.
- Say goodbye to grandpa.
Сделай трип, вознесись, Попрощайся под шутки и смех.
♪ Take trips, get high Laugh, joke and good-bye
Ты попрощайся за меня.
You say hello for me.
- Попрощайся с папой.
~ No. Come on.
Попрощайся со своей мачехой.
Say goodbye to your stepmother.
Хоть попрощайся со мной!
At least say farewell.
А теперь будь любезна, учтиво попрощайся с аудиторией.
Now, would you like to say - a polite good night to the audience?
А теперь, будь добра, вежливо попрощайся с публикой.
Now, would you like to say a nice good night to the audience?
Попрощайся со своими друзьями.
Wave goodbye to your buddies.
- Попрощайся с мамой.
- Say good night to Mom.
Попрощайся с мамой
Say goodbye to Mommy.
Ну, тогда попрощайся со своей душой, сынок.
Well, say good night to your soul, son.
- Попрощайся со своей вонючей рукой.
- Rip your shitting arm off, boy.
Ну, Аспасия, попрощайся с Пелле.
Well, Aspasia, time to say good-bye to Pelle.
Попрощайся с жизнью.
- Say goodbye, Owen.
Попрощайся со своими братьями.
Say goodbye to your brothers.
Ну-ка, Майки, попрощайся с мамочкой.
Come here, Mikey.
Попрощайся с детьми так, как будто ничего не случилось.
SAY GOODBYE TO THE KIDS. PRETEND THINGS ARE OK.
Попрощайся.
Say your farewells.
- Да. Иди, попрощайся со мной.
Time for bed now!
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33