Попроси Çeviri İngilizce
1,593 parallel translation
Попроси рентгенологов посмотреть.
Have Interventional Radiology take a look. - Want a chest x-ray?
Если она может тебе чем-то помочь, обязательно попроси её
If she could help you, ask her to.
Сделай вот что. Попроси свою девочку отложить все звонки, а сам можешь выбежать с нами на минуточку.
Here's what you do, tell your girl to hold all your calls and you pop out for a quick one with us.
- Попроси Лизу спуститься к нам.
- Ask Lisa to come out here then.
- Попроси их вернуться.
- Ask them to come back to work.
Попроси меня ещё раз.
Ask me again.
Попроси меня выйти за тебя замуж.
Ask me to marry you.
Попроси у нее ее тетрадку. Скажи ей что-нибудь вроде : "Ты такая красивая, что заставляешь бабочек стесняться своей внешности".
Tell her, "You are so beautiful that you make butterflies feel awkward."
попроси соответствующие органы начать расследование.
Have all relevant departments conduct investigations under my name.
Попроси, чтобы Рико это сделал.
Why don't you have rico do it?
За тобой охотятся. Попроси я тебя вызволить вора из д'харианского гарнизона, ты бы согласился?
With everyone trying to collect a bounty on you, if I had asked you to ride into a D'Haran garrison to help a thief, would you have said yes?
Попроси Чанкилу прийти на следующей неделе.
Tell Changuila to please come the following week.
Попроси садовника не портить весь сад.
Tell the gardener to avoid destroying the garden.
Попроси на пенни больше и я выстрелю тебе в бошку
ask for a penny more and i'll shoot you in the chest and take my chances.
Попроси разрешения воспользоваться ее туалетом.
Ask her if you can use her bathroom.
Попроси помощи.
Get some help.
И попроси у нее набор для накладывания швов и пропиленовую нитку на 7-0.
Ask her for a suture kit and a 7-0 polypropylene.
Попроси у него кристалл.
Ask him for his crystal.
Пижон, попроси машину у своей сестры.
Dude, borrow your sister's car.
Попроси маму отвезти меня домой.
Tell Mama to take me home.
Дон, если я хоть как-то могу помочь тебе справиться с этим, что угодно, просто попроси.
Don, if there's anything that I can do to make you feel better, anything, then just ask.
Попроси соседние королевства о помощи.
Ask the neighbouring kingdoms for help.
Попроси своего друга тоже дать тебе кирпичом по голове.
You should ask your friend to hit you on the head too.
И если... если ТЕБЕ самой что-то понадобится, ты только попроси.
And if, if YOU need anything then, just ask.
только попроси.
all you have to do is ask.
Попроси свою обожаемую подружку по быстрее приехать.
Quickly ask your lovely girlfriend come.
- Давид, попроси её изобразить трубу.
- David, ask her to do a trumpet.
Ну так попроси меня, а?
Beg a girl, why don't you?
Джулия, попроси Уилкокса принести нам шампанского.
Julia, ask Wilcox to fetch us some champagne.
Попроси льва сделать тебе осмотр.
Have a lion look you over.
Всё, что хочешь. Только попроси.
Whatever you need, just ask me.
Попроси счёт.
- You get the check.
Попроси Капрала отвезти тебя домой
Ask the corporal to get you home.
- Джесс, попроси отца дать мне билет. Спасибо.
Jess, could you ask your dad for my ticket, please?
Попроси, чтобы заехала за тобой и сядь в машину, ясно?
Make sure she picks you up, and get in the car, all right?
А теперь попроси меня повежливее.
Now, ask me nicely.
Попроси меня взять тебя в жёны, Маргарет.
Ask me nicely to marry you, Margaret.
- А ты попроси своего папу и он тебя научит.
Well, why didn't you ask your dad how to build a tent?
Попроси Джонатана оформить тебе прическу.
Ask Jonathan to fix your hairdo for the weeding.
Попроси Картера прогнать через НЦПИ
Have Carter run it through NCIC.
Попроси, пожалуйста, Кари назвать свое имя.
Please tell kari to give us his name at least.
Если что-то нужно, просто попроси.
If you need anything, just ask.
Жасмин, попроси ты его.
- Yes, do it Jasmine you tell him please
Я же джин. Попроси у меня что-нибудь стоящее.
ask me for some thing big.
Базз, попроси шефа Джонсон зайти в мой офис, пожалуйста.
Buzz, will you tell chief Johnson to come to my office, please?
В следующий раз попроси его научить тебя всему.
Next time ask him for lessons.
Попроси Кристофа снять грим с ее щек.
Ask Christophe to take some makeup off her cheeks.
Попроси Френ занять нам очередь.
Tell Fran to save us a place in line.
- Попроси его,.. ... чтобы он нашел нам другую учительницу.
See if he can take care of the new teacher too.
- Попроси его передать тебе сумку.
Tell him to get you through the suitcase.
Позвони Миюки, попроси у ней денег.
Then just call Miyuki to send the money over.
попросить 41
попросил 26
попросила 23
попросите 33
попроси прощения 18
попроси его 23
попроси кого 25
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попросил 26
попросила 23
попросите 33
попроси прощения 18
попроси его 23
попроси кого 25
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попробуй понять 33
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попробуй понять 33