Почти получилось Çeviri İngilizce
270 parallel translation
Почти получилось.
Boy, that was a close one.
И у меня почти получилось.
And I almost was.
И почти получилось!
Almost did.
И у меня почти получилось.
Almost had it made too.
Ну, я полагаю, что у них почти получилось.
Well, I assume they did.
И чтобы ты узнал, что я старалась, и у меня почти получилось.
And just so you know, have been trying, and I almost did it.
Почти получилось.
Almost happened.
Почти получилось.
I almost did.
Почти получилось.
It's almost coming out.
Почти получилось.
Come on. We almost got it.
Почти получилось, да?
That close, huh?
Почти получилось.
I almost had it.
Почти получилось, энсин.
Almost had them, Ensign.
Почти получилось.
Almost!
Почти получилось...
Nearly got it.
Почти получилось.
I've almost got it.
В этот раз у меня почти получилось.
I nearly got it right that time.
Почти получилось Онu поймут.
That was close. We'll get it.
Отец, у вас почти получилось. "Вопрос"!
Come on, you almost had it! "That"!
О-о! Почти получилось.
You almost had it.
Однажды у меня почти получилось, но я отключился.
Well, I almost did once and I blacked out.
У вас почти получилось.
You were almost there.
Почти получилось.
- So close.
-... секунду, у меня уже почти получилось.
-... wait, I almost got it.
У нас почти получилось, Клаус.
We'd almost made it, Klaus.
.. У нас почти получилось.
We almost had it there.
Тужьтесь, миссис Фрай, почти получилось.
- Push, Mrs. Fry.
Нет, у вас почти получилось.
You almost had it.
Да уж... почти получилось.
Well... I almost got ya.
- Почти получилось, босс.
We're almost through, boss! Good!
- Почти получилось.
- We were close.
Почти получилось, только дайте мне секунду.
- Almost got it.
Вроде, пару раз почти получилось.
Even thought I did once or twice.
Мой ответ : "Когда мне было 14 лет, у меня почти получилось отсосать у самого себя."
I understand. You do?
У меня почти получилось в Рино.
Although, I was very close.
У нас почти получилось, сэр.
We've almost got it, sir.
У нас почти получилось.
We've almost got it.
У меня почти получилось.
- I've almost got it.
Почти получилось.
Aw, ya almost got it.
Почти получилось.
Ya almost got it.
- У тебя почти получилось.
- You almost had it.
Но у меня почти получилось.
But I almost have it.
У тебя же почти получилось.
You were so close.
Почти получилось!
Almost got it! Gently.
У меня почти получилось.
We almost made it.
Тогда на веранде я почти подумал, что получилось.
Back on the porch, I almost thought it had happened.
Все почти получилось.
It almost worked.
Кузен Джаспер предупреждал, что на 2 курсе почти всё время уделяют тому, чтобы отделаться от знакомых, приобретённых на первом, и именно так у нас и получилось.
My cousin Jasper had told me it was normal to spend one's second year shaking off the friends of one's first and it happened as he had said.
Я давно хотел, чтобы про меня забыли, и у меня почти это получилось.
My plan to phase myself out is almost complete.
Ладно, почти получилось.
Okay, we almost got it.
Почти получилось.
So close.
получилось 1815
получилось неплохо 16
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти два года 24
почти там 39
получилось неплохо 16
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти два года 24
почти там 39
почти всегда 66
почти пришли 116
почти то же самое 33
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год 56
почти готов 40
почти как 25
почти так же 48
почти что 40
почти пришли 116
почти то же самое 33
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год 56
почти готов 40
почти как 25
почти так же 48
почти что 40