English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Почти приехали

Почти приехали Çeviri İngilizce

168 parallel translation
Мы уже почти приехали, а я еще не закончила свое интервью с выдающемся японцем.
We're almost there and I still don't have my first interview with a famous Japanese.
Мы почти приехали.
We're nearly there.
Мы почти приехали, останови вон там...
We're almost there Stop over there
Мы почти приехали.
We are almost there.
Мы почти приехали.
We're almost there.
- Нет, вы почти приехали.
- No, you're almost there.
Должно быть, почти приехали.
We must be nearly there.
4241. Почти приехали.
4241 coming up.
Мы почти приехали в аэропорт.
We have almost arrived at the airport.
Мы почти приехали.
Hey. We're almost home.
Мы почти приехали.
- Almost where?
Почти приехали куда? Дэвис, ты ненормальный.
Davis, you are so nuts.
Мы почти приехали.
No, we're almost there.
- Мы почти приехали? - Да, еще минут 10, 15.
" Men definitely hit the remote more than women.
Почти приехали.
We're almost there.
Мы почти приехали.
This is stupid.
По-видимому, мы уже почти приехали.
We seem to be almost there, sir
Почти приехали, мадам.
Nearly there, lady.
- Мы почти приехали!
- We're almost there.
Нет, мы почти приехали.
NO. WE'RE ALMOST THERE.
Мы уже почти приехали.
We're almost there.
Нет. Мы почти приехали!
We're almost there.
Мы почти приехали.
We're almost there, Grandpa.
Почти приехали.
Almost there.
Почти приехали.
It's right here.
Честно, мы почти приехали.
I promise we're almost there.
Ну вот, мы почти приехали.
Yo, check it out. We're almost there.
После часа пути, когда мы почти приехали, мы проезжали сквозь лес.
After an hour we were almost there, we were in the forest.
Почти приехали.
Won't be long.
- Почти приехали.
- Nearly there.
Мы уже почти приехали, Байрон.
- We're almost there, Byron.
Не говори мне, что почти приехали, Пол.
Don't tell me we're almost there, Paul.
Мы почти приехали 6 месяцев назад.
We've been almost there for six months.
Не волнуйся, мы почти приехали.
We're almost there.
Просыпайся, почти приехали.
Wake up, we're almost there
Ладно, мы уже почти приехали.
Okay, we're almost there.
Почти приехали.
Olive, we're gonna make it.
Мы почти приехали?
Are we almost there?
Мы уже почти приехали.
We'll be there any minute.
Мы почти приехали.
We're almost back.
Нет, почти приехали.
No, we're almost there.
- Почти приехали.
- Dude, where is this place? - It's coming up.
Потерпи, мы почти приехали.
Hold on, we're almost there.
Мы почти приехали.
It's just beyond those trees.
- Мы почти приехали.
- We're almost there.
Уже почти приехали.
- Oh, we're nearly there.
Почти все деревенские здесь приехали жаловаться.
Country folk who've come to make a complaint all stay here
Трудно поверить, что прошел уже почти год с тех пор, как вы приехали сюда.
Hard to believe it's been almost a year since you got here.
Мы почти приехали.
Come on. We're almost there.
Мы почти приехали.
- We are nearly there.
Мы почти приехали.
We're almost home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]