English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прекрати уже

Прекрати уже Çeviri İngilizce

174 parallel translation
Прекрати уже!
Stop it already!
Прекрати уже!
Stop it!
Прекрати уже.
Hey, Jack, don't start your shit.
Веди себя прилично, ладно, не валяй дурака. Обри! Обри, прекрати уже!
Now, behave yourself, right, you're being silly.
- Прекрати уже.
- Will you stop it.
Прекрати уже.
Just stop it.
Прекрати уже!
Cut it out.
- Да прекрати уже.
- Oh, stop it.
Дойл, прекрати уже.
Doyle, cut it out.
Так прекрати уже дурака валять и рвись к цели.
So quit F-ing around and go for it already.
Прекрати уже так говорить.
Would you stop talking like that?
Голлум, мать твою, прекрати уже рыдать!
Gollum, will you stop whimpering, for Christ's sake!
Прекрати уже, ладно?
Stop that, all right?
Прекрати уже вести себя, как говнюк!
Now, stop being such an asshole!
Блин, прекрати уже, Кайл!
God damnit, stop it, Kyle!
Поехали, прекрати уже
Let's go, stop goofing around
И прекрати уже обращаться к матери по имени.
Don't call me by my name again.
Прекрати уже!
That's enough!
Прекрати уже.
Stop it.
Очень опасно оставлять вас одних. - Прекрати уже. Что с тобой?
its really dangerous to leave you alone enough already what do you want?
Прекрати уже.
Stop it already.
- Да прекрати уже делать "это."
- Whatever, you're "it."
- Да прекрати уже ты клясться!
- Stop promising...
Прекрати уже спорить с галлюцинацией. И начни лечиться.
Stop arguing with a hallucination and get some treatment.
Прекрати уже!
Stop it.
Прекрати уже подкрадываться.
You've gotta stop doing that!
Прекрати, надоело уже.
Don't phone again.
- Прекрати! Давно уже нет!
- It hasn't been for a long time!
Ну, ты пришла, моя дорогая, так что уже слишком поздно беспокоиться об этом - и прекрати сопеть!
Well, you did come, my dear, so it's too late to worry about that. And stop snivelling!
Прекрати, не видишь, все уже и так на нас смотрят.
Stop it, don't you see all the people is looking at us?
Прекрати! Я уже ухожу!
No!
Хватит уже. Прекрати!
That's enough, stop it.
Прекрати истерить и скажи уже, что происходит.
Stop being hysterical and tell me what's happening.
Прекрати рыдать, я уже устал.
Stop crying, I'm tired too.
- Прекрати уже.
- Stop now.
Прекрати пить Ты пьешь уже целый день Этим ничему не поможешь
Stop drinking You've been drinking all day lt doesn't help anything
.. Прекрати, а то у меня уже встаёт.
MM, STOP IT, YOU'RE GIVING ME A HARD-ON.
Ох... прекрати... уже.
- It's a Chevy Citation...
Прекрати свои детские выходки, это уже не смешно!
Stop this childishness! I don't find you funny.
Прекрати плакать, ведь ты уже почти первоклассник.
Come on, you're almost in first grade now.
Прекрати, ты уже не маленькая, нечего за меня хвататься, так ты никогда не научишься возвращаться из садика одна.
Cut it out, you're not a baby, you don't have to hold my hand, otherwise you'll never learn to walk home alone.
- на углу "Прекрати-уже" и Главной.
-... on Get-Over-lt and Main.
- Да прекрати ты уже так волноваться.
- Would you stop worrying so much?
Во-первых, прекрати наматывать круги, потому что меня уже тошнить начинает.
First of all, you need to stop it with the circles. You're making me nauseous.
Прекрати уже сам себя лишать работы еще до того, как нашёл её.
WOULD YOU STOP TALKING YOURSELF OUT OF A JOB
Мам, я уже вырос, прекрати обращаться со мной, как с ребёнком.
Mom, I'm all grown up, so stop treating me like a kid
Прекрати, я уже взрослый, ты можешь сказать мне правду.
Come on, I'm a grown-up, I can take the truth.
Прекрати, Хлоя. Я уже пережил это.
Come on Chloe, I'm past that.
Наверное, чтобы спросить, не нужна ли мне помощь при переходе через улицу. Да прекрати ты уже.
I would ask if I need help crossing the street.
Прекрати пить, ты уже нализалась.
Stop drinking, you're already plastered.
Тони, прекрати! Это уже слишком!
Tony, it's too wild, too wild.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]