Принеси его Çeviri İngilizce
175 parallel translation
Принеси его мне и получишь свои 5 баксов.
Bring it back here to me and I'll slip you the 5 bucks.
- Все равно, принеси его.
- Oh, well, bring it home anyway. You never can tell.
Иди и принеси его!
Go get it, boy!
Принеси его, скорее!
Get it quick. - Charlie.
Принеси его завтра.
Bring it back tomorrow.
Сэцуко, сходи, принеси его портфель.
Setsuko, go get his bag.
Здесь говорится,... " Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
It says :'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
- Принеси его сюда.
- Bring it here.
Принеси его.
Then go get it.
Принеси его чемоданы, найди кровать и приготовь форму.
Get the suitcases, find him a bed and working clothes,
Давай, принеси его.
Sword?
Пьерино, набери ведро свежей воды и принеси его в хлев, быстро!
Pierino, fetch a bucket of water and bring it to the barn now!
Вот и принеси его!
You go and get it.
Так принеси его.
Well hurry then, and get it.
Тогда пойди принеси его.
Go and get it then.
Беги, принеси его!
Run and fetch it!
Найди Таряма и принеси его лекарство. Быстро!
Find Taryam and bring his medicine, go!
Так что перевались туда и принеси его.
Why don't you just waddle over and get it?
- Принеси его сюда.
Bring it here.
Принеси его сейчас.
Bring it over right away.
Урк, будь добр, найти бабушкино кресло и принеси его сюда.
Urk, Grandma Doom's chair, could you find it and put it out for me?
Принеси его Сэнди.
Bring it to Sandy.
Вильгемина, в моей сумочке пузырек. Принеси его мне.
Wilhemina, in my bag there's a bottle.
Давай, малыш, принеси его мамочке.
Come on, baby, bring it home to Momma.
Иди принеси его!
Go get it!
- Тогда сходи принеси его.
- Then get it, please.
Если ты хочешь кофе, то принеси его.
If you want more coffee, you bring some.
Но достань мне диск.И принеси его.
But get me that disk. Get it here
И Бог сказал ему "Теперь возьми своего сына, своего единственного любимого сына, Исаака..." "... и иди в землю Морию и принеси его в жертву... "
And God said, "Now take your son- - your only son whom you love, Isaac, and go unto the land of Moriah and offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you."
Не ной и сходи принеси его!
Be nice and get them for Ma.
Поскорее принеси мне его.
Hurry up and get me a saucepanfull.
Принеси маленький чемодан, я его соберу.
Go and fetch the small case. I'll pack.
Вернись на кухню, сделай выпивку судье, и принеси её сюда, пока я буду его развлекать.
Go into the kitchen, get the drinks for the judge, and in the meantime I'll keep him entertained.
Принеси мне его данные.
Get his particulars.
Иди в трейлер, возьми ведро, наполни его бензином, и принеси сюда.
Go to the trailer, get a bucket, fill it with gasoline, and bring it back here.
Иди и принеси воды для его ран.
Go and fetch some water for his wounds.
Маруся, принеси нам кофе сюда. Мы его выпьем на свежем воздухе.
Mary, bring the coffee here.
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
Алекс, иди к гонцу, вели ему наружность описать Октавии, ее лета, характер, да не забудь спросить его о цвете ее волос и принеси ответ.
Go to the fellow, good Alexas ; bid him Report the feature of Octavia, her years, The colour of her hair : bring me word quickly
Ты принеси мне его.
You bring it for me.
Йосифон, принеси Сержио его порцию.
Yosifun, bring Sergio's main course.
Принеси что-нибудь, чтобы сорвать его.
Bring something to cut this with
- Немедленно его принеси.
- They're locked up - Bring them right away
Принеси этого поросёнка с вертела, только не режь его, принеси зажаренного, целиком.
Bring us the pig from the spit and don't carve it.
Принеси, пожалуйста, его вещи.
Can you get his things?
Руди, принеси офицеру Хендриксу его кофе. Не забудь - в синей кружке, а не в зеленой.
Rudy, remember to bring Officer Hendricks's coffee in the blue mug, not the green one.
Как закончишь, возьми его мундир и тот, что под головой, и принеси в лагерь.
When you've finished, take the tunic he's wearing and the one under his head, and bring them back to camp.
Звони, пока не добьешься его и принеси бумаги.
And please, bring me my numbers.
Будь ангелом, сбегай принеси мне его?
Why don't you be an angel and run over and get it for us?
Так, для смеха вырежи его сердце и принеси мне.
Just for fun tear out his heart and bring it to me.
Положи его на бок. Воды принеси.
Get him on his side.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19