Присяжный номер Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Присяжный номер 2!
Juror number two.
Ваша честь, присяжный номер 9 - жертва изнасилования.
Your honour, jury number 9 is a rape victim.
- Вы...? - Ник Истер, присяжный номер 9.
I hear she teaches a class at Tulane.
И почему же вы покинули совещательную комнату м-р Истер, присяжный номер 9?
- Wouldn't mind taking that class. - What subject?
Ты же не присяжный номер 9 на главном процессе года.
What are you nervous about, huh? You are not juror number nine in the biggest case of the year.
И почему же вы покинули совещательную комнату м-р Истер, присяжный номер 9?
Yes. What are you doing outside of the jury room, Mr. Easter?
Присяжный номер семь!
Juror number seven!
Присяжный номер 10!
Juror number 10!
Вы присяжный Номер 10.
You're juror number 10.
- Вы присяжный Номер 11.
You're juror number 11.
Я присяжный Номер Семь, сюда сядет...
If you don't mind, I'm juror number 7 and... we go this way, number 8...
Ух, присяжный номер 1 -
UH, JUROR NUMBER 1,
Если бы не присяжный номер девять мы бы проголосавали за обвинение.
If it hadn't been for juror number nine we would have convicted.
Присяжный номер 11 - это Кельвин Тобер.
Uh, juror number 11 is Calvin Tober.
И мы не утверждаем, что присяжный номер 2 однозначно подкуплен.
And we're not saying that juror number two was definitely bought off.
Что, если присяжный номер 2 не подкуплен?
So what if juror number two wasn't bought off?
Мы лишь знаем, что присяжный номер 2 не уведомил об этом при отборе.
We just know it wasn't in juror number two's voir dire.
Присяжный номер 2 отстранен.
Juror number two is out.
А то, что если этот некто - это присяжный номер 5 или 8 или кто угодно, мы сунем нос в их жизни и что-нибудь выясним, поскольку со стороны люди выглядят виновными.
So, if that x was on juror number five or eight or anyone, we would pry into their lives and we would find something, because from the outside people look guilty.
Присяжный номер 4, вы свободны.
Juror number four, you're excused.
Присяжный номер 11, вы свободны.
Juror number 11, you are excused.
- Присяжный номер семь.
Juror number seven.
Ещё одна вещь, на которую я хотел обратить внимание, председатель жюри присяжных, присяжный номер 3, а, психиатр. Продолжай демонстрировать вспышки неуважения к мистеру Бауэру.
One thing I'd like to point out- - the pack leader on the jury, juror number three, the, uh, psychiatrist- - still showing micro-bursts of contempt toward Mr. Bauer.
Присяжный номер 5?
Juror number 5?
Я думаю, что за нас только один присяжный, присяжный номер два.
I think we only have one juror, juror number two.
Присяжный номер 2, Вы слышали, как мистер Гарднер обсуждал дело в туалете?
Juror Number Two, did you hear Mr. Gardner here discussing the case in the restroom?
Тогда, к сожалению, я должна исключить Вас из жюри, присяжный номер 2.
Then, regrettably, I must excuse you, Juror Two.
Присяжный номер один, каков ваш вердикт?
Juror number one, what is your verdict?
Присяжный номер два, каков ваш вердикт?
Juror number two, what is your verdict?
Присяжный номер три, каков ваш вердикт?
Juror number three, what is your verdict?
Присяжный номер четыре, каков ваш вердикт?
Juror number four, what is your verdict?
Присяжный номер пять, каков ваш вердикт?
Juror number five, what is your verdict?
Присяжный номер шесть, каков ваш вердикт?
Juror number six, what is your verdict?
Присяжный номер 12, каков ваш вердикт?
Juror number 12, what is your verdict?
Присяжный номер пять -
Which juror?
Присяжный номер 12, Ваша Честь, мистер Грант Радник.
Juror number 12, Your Honor, Mr. Grant Rudnick.
Мы прошерстили всех, только два потенциальных голоса за "невиновен"... э, присяжный номер 4...
We've ruled out all but two as potential non-guilty votes... uh, juror 4...
Хорошо. И присяжный номер 6...
And juror 6...
Спасибо за вашу службу, присяжный номер 6.
Thank you for your service, juror number 6.
Присяжный номер 4.
Juror number 4. Yes, your honor?
Присяжный номер три, Энн Вудбэри, например.
Juror number three, Ann Woodbury, for instance.
Присяжный номер три, шесть и одиннадцать что-то записали, но я не могу определить что это, просто записи или вопросы.
Jurors number three, six and 11 wrote something down so far, but I can't tell if it's just notes or a question.
- Прошу прощения, присяжный номер три.
Excuse me, juror three.
- Присяжный номер три, сейчас неважно, что вы говорили, а чего - нет.
Juror number three, what you have experienced is not currently of interest.
- Присяжный номер три, будьте так любезны, позвольте мистеру Зэнду закончить его выступление?
Juror number three, will you please allow Mr. Zand to finish his summation?
Дамы и господа заседающие, присяжный номер пять, и Уважаемый судья Г. Лииз, защита вызывает в качестве свидетеля мистера Мортимера Кэмпа.
Ladies and gentlemen of the court, juror number five, and the Honorable Judge H. Lees, the defense would like to call to the stand Mr. Mortimer Camp.
- Присяжный номер 9.
- Juror number nine.
- Ник Истер, присяжный номер 9.
- You are...?
Тони Миллер. Присяжный под номер 4.
Tony Muller, Juror number four.
Присяжный заседатель номер 9.
Juror number nine!
Присяжный заседатель номер 9.
Juror number 9.
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера 150
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера 150
номере 24
номера телефонов 23
номер три 159
номер два 242
номеров 29
номер семь 41
номеров нет 24
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера телефонов 23
номер три 159
номер два 242
номеров 29
номер семь 41
номеров нет 24
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номер значка 22
номер четыре 73
номер шесть 116
номер восемь 34
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
номер четыре 73
номер шесть 116
номер восемь 34
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18