Прошла неделя Çeviri İngilizce
285 parallel translation
Прошла неделя. Ещё один груз с золотом.
Another shipment of gold.
Прошла неделя, а он еще не выехал.
Yet a week has passed since I asked him to seek other lodgings.
Прошла неделя, с тех пор, как он выписался. Итак, что это за театр с этими двумя переодетыми в медсестёр?
It has been a week since he was discharged so, what is all this theatre with those two dressed as nurses?
Прошла неделя после месячных.
It's been a week since the end of my period.
Прошла неделя, но ребенок был все еще жив.
A week went by, and the baby lived.
Ну, прошла неделя, теперь всё зависит от кота.
Well, it's been a week. It's up to the cat now.
Или прошла неделя?
" Or a week?
- Как прошла неделя?
- How was last week for you?
Прошла неделя пока мы поняли, что она умерла.
It was a week before anyone realized she passed.
- Как прошла неделя?
Was it a good week?
- Как прошла неделя?
- How was your week?
Прошла неделя или сколько там?
And you just stopped going out with Charlie, what, a week ago?
Но прошла неделя, его чуть не убили у меня на глазах.
And a week ago he almost got shot.
Прошла неделя, а я все еще плачу.
It's been over a week, and I still cry.
Как прошла неделя?
- How was this week?
С моей последней исповеди прошла неделя.
It's been a week since my last confession.
Прошла неделя.
It's been a week.
Прошла неделя с тех пор, как вы потеряли ребенка?
Let's see. It's been what, a week since you lost your baby?
Прошла неделя.
- It's been a week.
Кажется, что прошла не неделя.
It doesn't seem like a week.
Неделя прошла.
Well, it's, uh, been about a week.
Неделя прошла.
It's been a week already.
Почти неделя прошла с тех пор, как мы покинули Париж, прежде чем мы достигли берегов острова Робинзона.
It took us almost a week after we'd left Paris to come within sight of Robinson Island.
Не думаю, что прошла неделя.
I DON'T THINK IT'S BEEN A WEEK.
Почти неделя прошла!
It's been nearly a week!
Уже почти неделя прошла.
It's going to be a week!
Уже прошла почти неделя.
It's been over a week.
"Первая неделя прошла не слишком хорошо..."
"The first week's sessions did not go too well..."
Прошла почти неделя.
It's been almost a week.
Прошла целая неделя, Мартин, понимаешь?
Well, Martin. Do you realize it's been a week?
Прошла уже почти неделя.
It's been almost a week. Hasn't it, little fellow?
Да, уже, наверное, целая неделя прошла.
Yeah, must be about a week now.
Ведь прошла всего неделя.
I mean, it's been a week.
- Надоедать? Всего неделя прошла.
- It's getting old?
Прошла ровно неделя, с тех пор как мы совокуплялись.
It's been exactly one week since we copulated.
Уже целая неделя прошла, с тех пор как я последний раз видел телешоу.
It's been a whole week since I seen a TV show.
Прошла всего неделя, а вы с ним уже так близки.
For just a week, you guys are close.
Неделя прошла хорошо.
I had a real good week.
Ну, что же... расскажи, как прошла эта неделя.
So, tell me about your week.
Уже неделя прошла.
Fuckin'week now.
Прошла только неделя с начала года.
The year is one week old.
В общем, долгожданный конец, все собираются, и это наш последний сеанс : неделя прошла.
So it ends and everyone gets up to go and this is the last session.
Я дал 2 дня, а прошла уже неделя.
I gave you two days, you took two weeks.
- Вторая неделя прошла неплохо.
( narration ) : The second week went quite smoothly.
- Он ведь был как новый. Неделя прошла.
- It's only a week old.
Прошла почти неделя со дня несостоявшейся свадьбы, и рабочие заняты подготовкой к великому для Женовии дню, коронации новой королевы.
Good morning. It's been almost a week since the almost wedding, and busy workers are setting up for Genovia's grand day. The coronation of a new queen.
Рипли, уже неделя прошла.
Ripley, it's been over a week.
Прошла всего неделя.
It's only been a week.
Макналти, уже неделя прошла.
It's been a week, McNulty.
Как прошла твоя неделя?
How did you spend your week?
Такой тип волчанки обычно развивается годами до этой стадии, а прошла всего неделя.
This kind of lupus takes years to get to this point. It's been a week. Yeah.
неделя 207
неделями 34
прошлое в прошлом 16
прошлым летом 56
прошло два года 29
прошло много времени 236
прошло два часа 16
прошло три месяца 20
прошло два дня 25
прошлое 206
неделями 34
прошлое в прошлом 16
прошлым летом 56
прошло два года 29
прошло много времени 236
прошло два часа 16
прошло три месяца 20
прошло два дня 25
прошлое 206
прошло пять лет 17
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошла 52
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошли 81
прошло всего 58
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошла 52
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошли 81
прошло всего 58