English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сделаю

Сделаю Çeviri İngilizce

22,993 parallel translation
Единственное, что меня волнует это то, что я сделаю с кроватью Лэнса в последний день.
The only thing getting through is what I'm gonna do to Lance's bunk the last day.
И если я не сделаю этого все умрут.
And that if i didn't do it everyone was going to die.
Я сделаю это.
I'm doing this.
Сделаю эхокардиограмму.
I'm going to run a T.E.E.
Я хочу вернуться, и сделаю, что смогу, не уволюсь.
I want to come back, and I'm gonna do whatever it takes, and I'm not quitting.
Если вы оба этого хотите, я сделаю.
If you both want this, I do it for you.
Давай я и для тебя что-нибудь сделаю.
Let me do something for you.
Если она ко мне приблизится, я просто сделаю вид, что ее нет.
If she comes near me again, I'm just gonna pretend like she's not there.
Я это сделаю.
I'll do it.
- Мне плевать! Я это сделаю! И ты меня не остановишь!
I'm gonna do it and you can't stop me.
Я это сделаю для неё и для тебя.
Let me do that for her, and for you.
Тогда я сделаю обход, загляну за кофе и...
I'll take point on rounds by way of the coffee cart, and, um...
Я сделаю.
I've got it.
Теперь я сделаю то, что должен был сделать сразу.
And now? Now I'm going to do what I should've done in the first place.
Я... я что-нибудь сделаю!
I'm... I'm going to do something!
Я сделаю это.
I'll do it.
— Сейчас я всё сделаю правильно.
I'll do it right this time.
- Я сделаю его сегодня.
I'll get it done today.
Я придержу рекомендацию у себя, и... знаешь, может сделаю ещё вариант, отполирую, как говорится.
I'll just hang on to this, and... you know, maybe do another draft, another polish, as they say.
- Я сделаю. Сделаю.
- No, I'll do it, I'll do it.
Итак, нам нужны доказательства, так что я сделаю... вот что.
Okay, we need proof, so I intend to do... just that.
Я подумала, что лучше это сделаю я, ты ведь так расстроена.
I just figured I'd do it since you're so upset.
Мы с Джошем найдём того, кто обидел моего малыша, даже если это будет последним, что я сделаю.
Josh and I are gonna find the person who ran over my baby if it's the last thing that I do.
Думаю, я сделаю и то, и другое.
I think I'll do it both ways.
Я сделаю ей звоночек.
I'll give her a call.
да я сам это сделаю!
Hell, I'll do it, if you want!
Да, сделаю, Роза.
Yes, I can, Rosa.
Если ты это не прекратишь, то это сделаю я.
Well, if you won't end it, I will.
Нет, они сделаю твои фото, и скажу, что мы трахаемя, когда Молли гниет.
No, they'll just end up taking some awful picture of you, saying that we're screwing our brains out while Molly rots.
Я сделаю все, что угодно, чтобы защитить тебя.
I'll do whatever I need to do to keep... you safe.
Мне не нужен ответ в ближайшее время, и я честно не предлагаю снова быть вместе, потому что не думаю, что мы должны, но... если ты хочешь быть в жизни этого малыша, я всё сделаю, чтобы это было возможно.
I'm not looking for an answer any time soon, and I'm truly not suggesting that we get back together,'cause I don't think we should, but... if you want to be a part of this kid's life, I will make sure that there is space for that to happen.
Я сделаю новый костюм для Супермена?
I get to make Superman's new suit?
Просто скажите мне, что нужно сделать, и я сделаю это. Никто не в безопасности.
No one else is safe.
Я сделаю всё, чтобы найти Джеремайю, я обещаю.
I will do everything I can to find Jeremiah, I promise.
Никто не догадается, что это твоя идея, раз я всё сделаю.
No one would ever know it came from you'cause I'd do it.
Скажи, что сделать и я бля сделаю.
Just tell me what to do, and I'll fuckin'do it.
Сделаю.
I'll do it.
Когда стану шерифом, то первое, что я сделаю это сниму ту идиотскую картину в твоем офисе.
When I'm sheriff, the first thing I do is take down that stupid painting in your office.
Он почувствует, если я сделаю тебе больно?
Can he feel it if I hurt you?
Я всё сделаю.
I will.
Я сделаю это!
I'll do it!
О, я с радостью сделаю фотку с тобой.
Oh, I'd be happy to take a photo with you.
Я сделаю ей награду от YouTube.
I'm making her a YouTube award.
Я сделаю так, что никто не узнает, что мы родственнники.
I'll make sure no one ever finds out we're related.
Я сделаю чаю.
I'm going to make some tea.
Если я придется, найду этого ублюдка и сделаю сам чертову вакцины.
If I have to track down that bastard and make the damn vaccine myself.
Я это сделаю.
Fine. I'll do it.
Скажите, что, и я это сделаю.
I might do it. Tell me, tell me.
И я это сделаю.
And I'm gonna do it.
- Сыграйте пару аккордов я сделаю луп, - Спасибо.
- All right, thank you.
Я все сделаю.
I'll do it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]