Сделаю Çeviri İngilizce
22,993 parallel translation
Единственное, что меня волнует это то, что я сделаю с кроватью Лэнса в последний день.
The only thing getting through is what I'm gonna do to Lance's bunk the last day.
И если я не сделаю этого все умрут.
And that if i didn't do it everyone was going to die.
Я сделаю это.
I'm doing this.
Сделаю эхокардиограмму.
I'm going to run a T.E.E.
Я хочу вернуться, и сделаю, что смогу, не уволюсь.
I want to come back, and I'm gonna do whatever it takes, and I'm not quitting.
Если вы оба этого хотите, я сделаю.
If you both want this, I do it for you.
Давай я и для тебя что-нибудь сделаю.
Let me do something for you.
Если она ко мне приблизится, я просто сделаю вид, что ее нет.
If she comes near me again, I'm just gonna pretend like she's not there.
Я это сделаю.
I'll do it.
- Мне плевать! Я это сделаю! И ты меня не остановишь!
I'm gonna do it and you can't stop me.
Я это сделаю для неё и для тебя.
Let me do that for her, and for you.
Тогда я сделаю обход, загляну за кофе и...
I'll take point on rounds by way of the coffee cart, and, um...
Я сделаю.
I've got it.
Теперь я сделаю то, что должен был сделать сразу.
And now? Now I'm going to do what I should've done in the first place.
Я... я что-нибудь сделаю!
I'm... I'm going to do something!
Я сделаю это.
I'll do it.
— Сейчас я всё сделаю правильно.
I'll do it right this time.
- Я сделаю его сегодня.
I'll get it done today.
Я придержу рекомендацию у себя, и... знаешь, может сделаю ещё вариант, отполирую, как говорится.
I'll just hang on to this, and... you know, maybe do another draft, another polish, as they say.
- Я сделаю. Сделаю.
- No, I'll do it, I'll do it.
Итак, нам нужны доказательства, так что я сделаю... вот что.
Okay, we need proof, so I intend to do... just that.
Я подумала, что лучше это сделаю я, ты ведь так расстроена.
I just figured I'd do it since you're so upset.
Мы с Джошем найдём того, кто обидел моего малыша, даже если это будет последним, что я сделаю.
Josh and I are gonna find the person who ran over my baby if it's the last thing that I do.
Думаю, я сделаю и то, и другое.
I think I'll do it both ways.
Я сделаю ей звоночек.
I'll give her a call.
да я сам это сделаю!
Hell, I'll do it, if you want!
Да, сделаю, Роза.
Yes, I can, Rosa.
Если ты это не прекратишь, то это сделаю я.
Well, if you won't end it, I will.
Нет, они сделаю твои фото, и скажу, что мы трахаемя, когда Молли гниет.
No, they'll just end up taking some awful picture of you, saying that we're screwing our brains out while Molly rots.
Я сделаю все, что угодно, чтобы защитить тебя.
I'll do whatever I need to do to keep... you safe.
Мне не нужен ответ в ближайшее время, и я честно не предлагаю снова быть вместе, потому что не думаю, что мы должны, но... если ты хочешь быть в жизни этого малыша, я всё сделаю, чтобы это было возможно.
I'm not looking for an answer any time soon, and I'm truly not suggesting that we get back together,'cause I don't think we should, but... if you want to be a part of this kid's life, I will make sure that there is space for that to happen.
Я сделаю новый костюм для Супермена?
I get to make Superman's new suit?
Просто скажите мне, что нужно сделать, и я сделаю это. Никто не в безопасности.
No one else is safe.
Я сделаю всё, чтобы найти Джеремайю, я обещаю.
I will do everything I can to find Jeremiah, I promise.
Никто не догадается, что это твоя идея, раз я всё сделаю.
No one would ever know it came from you'cause I'd do it.
Скажи, что сделать и я бля сделаю.
Just tell me what to do, and I'll fuckin'do it.
Сделаю.
I'll do it.
Когда стану шерифом, то первое, что я сделаю это сниму ту идиотскую картину в твоем офисе.
When I'm sheriff, the first thing I do is take down that stupid painting in your office.
Он почувствует, если я сделаю тебе больно?
Can he feel it if I hurt you?
Я всё сделаю.
I will.
Я сделаю это!
I'll do it!
О, я с радостью сделаю фотку с тобой.
Oh, I'd be happy to take a photo with you.
Я сделаю ей награду от YouTube.
I'm making her a YouTube award.
Я сделаю так, что никто не узнает, что мы родственнники.
I'll make sure no one ever finds out we're related.
Я сделаю чаю.
I'm going to make some tea.
Если я придется, найду этого ублюдка и сделаю сам чертову вакцины.
If I have to track down that bastard and make the damn vaccine myself.
Я это сделаю.
Fine. I'll do it.
Скажите, что, и я это сделаю.
I might do it. Tell me, tell me.
И я это сделаю.
And I'm gonna do it.
- Сыграйте пару аккордов я сделаю луп, - Спасибо.
- All right, thank you.
Я все сделаю.
I'll do it.
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю вид 53
сделаю так 30
сделаю это 29
сделаю пару звонков 20
сделать всё 21
сделать все 20
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю вид 53
сделаю так 30
сделаю это 29
сделаю пару звонков 20
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделай 449
сделала 183
сделать вид 18
сделаем 431
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделано 562
сделай это 1810
сделай 449
сделала 183
сделать вид 18
сделаем 431
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160