Скажешь мне Çeviri İngilizce
2,438 parallel translation
Ты скажешь мне где они.
You tell me where they are.
Если еще скажешь мне, как это сделать, получишь медаль за сообразительность.
If you can tell me how, you'll get a medal for the idea.
Если скажешь мне, что ты думаешь, я дам тебе приблизительную оценку, ага.
If you tell me your thoughts, I will give you a rough estimate. Yeah.
Что ты теперь скажешь мне, вялый кусок дерьма?
So, let me hear you talk back now, you dopey cunt.
Ну а сейчас ты скажешь мне правду.
Well, now, you're going to tell me the truth.
Когда-нибудь, я сяду за стол, начну есть, а ты скажешь мне :
One of these days, I'm gonna sit down here and start eating, and you're gonna say,
Давай зайдем. У них есть штаны как будто отрезанные от гидрокостюма Скажешь мне, если я в них смотрюсь дико.
They have pants made of scuba material and I want you to tell me if they make me look crazy.
Ты скажешь мне, где вы ее держите!
You will tell me where you keep her!
- Ты скажешь мне?
You will tell me?
Ты скажешь мне, где Варлоу, или я пущу деревянную пулю в твое дохлое, вонючее сердце.
So you're gonna tell me where Warlow is or I'll put a wooden bullet through your dead, stinkin'heart.
Хорошо. Тогда я могу рассчитывать на то, что ты скажешь мне правду.
Then I can count on you to tell me the truth.
Ты скажешь мне, что не так?
You gonna tell me what's wrong?
Ты скажешь мне, где мои деньги, Хайрем, и сможешь идти каяться, сколько твоей душе угодно.
Well, you tell me where my money is, Hiram, and you can go on repenting all you want.
Скажешь мне, если всё снова начнётся...
You'd tell me if things started up again...
Ты скажешь мне что вчера вечером случилось?
You tell me what happened last night.
Когда ты скажешь мне, у него были эти мечты?
When were you gonna tell me he was having these dreams?
А теперь ты скажешь мне, что на самом деле смотрел на моего друга Беннета?
♪ so is this when you tell me you were actually staring at my friend Bennet?
Ты скажешь мне, что все виденное сегодня неправда?
Will you just tell me that what I saw tonight wasn't real?
Теперь ты скажешь мне, что это.
Now you're gonna tell me what it is.
Ты скажешь мне, что она все это придумала...
You going to tell me she made that up...
"ли ты скажешь мне." ли же € пристрелю'оббса пр € мо здесь.
I want you to tell me or I'm gonna shoot Hobbs here.
Я отпущу его, если ты скажешь мне правду.
I'll let him go... if you tell me the truth.
я в порядке, не зависимо от того что ты мне скажешь.
I am okay with whatever you tell me.
Шляпы мне идут, что скажешь?
Hats look good on me, don't they?
Прежде чем ты скажешь что-нибудь ещё, я должна сказать, что мне нужна конфета. Стой.
Stop.
Скажи мне куда мы идём. пока ты не скажешь.
Tell me where we are going or I'm not going to take another step.
Пообещай мне, что никому не скажешь, как я выглядел,... когда ты меня навещал.
Promise me... that you won't tell anybody how I looked... when you came to visit.
Я сниму скотч, а потом ты мне скажешь, где они.
I'm gonna take the tape off, then I want you to tell me where they are.
Я не остановлюсь, пока ты мне не скажешь.
I'll stop as soon as you tell me.
Я знаю, что ты знаешь, почему ты мне это не скажешь?
I know you know, why aren't you fucking telling me?
Ты скажешь нам, иначе мне придется этим воспользоваться.
You're gonna tell us, if you don't I'm gonna use this.
О, я знаю, ты мне скажешь.
Oh, I know you're gonna tell me.
Кэш, уж я-то думал, что ты мне скажешь.
Cash, I thought you woulda told me.
Скажешь : "Оливер, я ранен, этот человек мне помог".
You say, "Oliver, I got shot. This guy helped me." Nothing else.
Может, ты мне как-нибудь скажешь.
Maybe you can tell me sometime.
Что скажешь, Ар-Ди, ослепить ли мне грешников своим великолепным спектаклем одного актёра?
- Ahh! So, what do you say, RD? Shall I dazzle the damned with a command performance of my one-man show?
Прежде чем ты скажешь, что я лишь жалкий алкаш... дай мне объяснить.
Now, before you say I'm just a sorry drunkard... let me state my case.
Может, лучше скажешь, что мне с тобой сделать?
Why don't you just tell me what it is that you want me to do to you?
Скажешь мне, когда узнаешь что-нибудь от сама-знаешь-кого?
Let's take a break.
- Как скажешь. - Но мне, правда, жаль.
- Hey, I'm really sorry.
Ты мне нравишься. Что уж тут скажешь.
I like you, man. [Laughs] I don't know what to tell you.
Так что ты мне скажешь где он, или мы оба умрем.
So you gonna tell me where Warlow is or we both die.
Ты мне сейчас же скажешь что это значит.
You tell me what that means right now.
Что ты скажешь, не дашь ли мне переночевать там?
What's say you let me sleep there?
Ок, только когда ты мне скажешь, что ты здесь делаешь
Yeah, not until you tell me what you're doing here.
Но я уже три года жду, пока ты скажешь, почему ты до сих пор мне не доверяешь.
But I have been waiting for three years for you to tell me why you still don't trust me.
Ты мне скажешь, где мой сын, старый ублюдок.
You tell me where my son is, you son of a bitch.
Может, если держать тебя в страхе, ты завтра скажешь обо мне что-то хорошее.
Maybe if I keep you in fear, you'll say some good things about me tomorrow.
А "привет" мне не скажешь?
{ \ pos ( 375,5 ) } ( sighs ) A hello would be nice.
Может, в ухо мне поссышь и скажешь, что это дождь?
Why don't you just piss in my ear and tell me it's raining, too?
Ты сам сказал мне, неважно, что ты скажешь, или насколько ты разозлишься, не давать тебе проспать, верно?
You told me no matter what you said or how ugly you got not to let you sleep in, right?
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне везет 25
мне везёт 19
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне везёт 19
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19