Увидимся в суде Çeviri İngilizce
223 parallel translation
- Увидимся в суде.
- I'll see you in court.
Увидимся в суде.
I'll see you in court.
- Да пошел ты. Увидимся в суде.
- I'll see you at the arraignment.
Значит, увидимся в суде.
Then I'll see you in court.
Увидимся в суде.
See you in court.
Значит, увидимся в суде.
See you in court then.
Увидимся в суде.
I'll see you at court.
- Что ж, полагаю, увидимся в суде.
- So I guess I'll see you in court.
- Увидимся в суде.
- See you in court.
- Так что увидимся в суде.
- I guess we go to trial.
Хорошо, увидимся в суде.
I'll see you in court.
Тогда, полагаю, увидимся в суде, мисс Портер.
Then I guess I'll see you in court, Miss Porter.
Тогда я пойду один. Увидимся в суде.
I could date a man in Paris.
Увидимся в суде, сэр.
See you in court, sir.
- Увидимся в суде, майор.
See you in court, Commandant.
Увидимся в суде!
I'll see you in court.
Увидимся в суде!
- And, uh, I'll see you in court. - Yeah.
Увидимся в суде!
I'll see you in court!
Премного благодарствую, пришелец! Увидимся в суде!
Thanks for nothing, Spaceman, I'll see you in court.
Когда черный покупает загородный дом мы говорим : "Увидимся в суде, сука."
When black people go out of town, we say "See you in court, bitch."
Увидимся в суде, парень.
See you in court kid.
- Увидимся в суде.
- We'll see you in court.
А потом увидимся в суде.
We'll meet in court at a later date
Увидимся в суде, детектив.
I'll see you in court, Detective.
Хорошо. Тогда увидимся в суде.
All right, I'll see you in court, then.
Увидимся в суде.
See you in trial.
Вы пожалеете. Увидимся в суде. И я добьюсь, как минимум, вашего увольнения.
I'll see you in court And you can count on being fired.
Увидимся в суде завтра.
I'll see you in court tomorrow.
Увидимся в суде.
I'll see you at the grand jury.
Значит, увидимся в суде.
So I'll see you in court.
У меня контракт. Так что увидимся в суде.
I have a contract, and I'll sue you.
Увидимся в суде.
We'll see you in court.
Увидимся в суде, ага?
See you in court, yeah?
Итак... полагаю, увидимся в суде.
So I guess we'll see each other in court.
Увидимся в суде.
And I'll see you in court.
Увидимся в суде
See you in court.
Как только ты заговоришь с этой девушкой, мы увидимся в суде.
You go over there and talk to that girl, I will see you in court.
- Увидимся в суде.
I will see you in court.
Да, увидимся в суде.
Yes. I'll see you in court.
Тогда увидимся в суде.
Then we'll see you in court.
- Увидимся в суде, адвокат.
I'll see you in court, counselor.
Ладно, увидимся в суде.
So, see you in court.
Увидимся послезавтра в суде!
I'll see you the day after tomorrow at the trial.
В суде увидимся.
I'll see you in court.
Увидимся завтра в суде. Займи мне место, Сэм.
Save me a seat, Sam.
Передайте своему босу, что если он хочет поговорить, мы увидимся с ним в суде.
Tell your boss if he wants to talk, I'll see him in court.
Увидимся с тобой и твоей командой в суде.
I'll see you and your team in court.
Увидимся завтра в суде!
We'll see you before the judge tomorrow! Is it over?
Увидимся на слушании в суде.
I'll see you at the bail hearing.
Увидимся завтра в суде.
I'll see you in court tomorrow.
Увидимся завтра в суде.
See you in court tomorrow.
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в воскресенье 56
увидимся в четверг 49
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в воскресенье 56
увидимся в четверг 49