English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Смотри сюда

Смотри сюда Çeviri İngilizce

696 parallel translation
Смотри сюда.
take a look at this.
Смотри сюда.
Look here.
Смотри сюда
Watch this
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Смотри сюда, вот цена поездки.
But here, I'll show you the price of the trip, look...
Смотри сюда.
Here, look.
Смотри сюда.
Look at this.
{ C : $ 00FFFF } Вот, смотри сюда.
- You bluff. - No, sorry. Now, look here.
Смотри сюда!
Look at me!
Смотри сюда
See!
Смотри сюда, я тебя научу.
I will teach you.
- Джек, смотри, смотри сюда!
- Oh, Jack! Look at that, will you?
Теперь смотри сюда, Кассандра...
Now you look here, Cassandra...
Смотри сюда. Не жмет, не больно?
It does not harvest, it is not painful?
Высунь язык. Смотри, смотри сюда, Катерина.
Vysun'language see, see here, katerina.
Смотри сюда, умник :
Look, smarty-pants
Смотри сюда.
Look at that.
Не смотри сюда! Открывай!
Don't look at it, unlock it!
Ты разговариваешь о союзе с группировкой Синва, но смотри сюда.
You speak of an alliance with the Shinwa Group, but look overthere.
Не так, смотри сюда.
Not like that, look at me.
Смотри сюда, у нас тут Лу Поузи.
Well, look here, we got Lou Posey.
Смотри сюда.
OK. Cock your head a little.
Смотри сюда, вот так.
Look up, that's right.
Смотри сюда, Батисти...
- Oh, look here Batistì! So what?
Смотри сюда, старая карага!
Watch this, you old hag!
Смотри сюда.
Hey, there.
Смотри сюда.
- Here.
Смотри сюда.
Here y'are.
Смотри сюда, дорогая.
Look at this, honey.
Смотри сюда... Улыбайся...
Watch here... smile...
" ди, Ѕраун, и смотри, чтоб сюда никто не ворвалс €.
Go out there, Brown, and keep the rest of the people from coming in.
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Look, he got up on that, hung himself on the chandelier jumped and kicked the chair over.
Папа, смотри! Иди сюда!
Come on, Dad, there's room!
Смотри, Уносуке! Тащите её сюда!
Uno, look here!
Смотри, они идут сюда.
- They're coming over here.
Сюда! О, смотри-ка...
Come here!
- А ты смотри в аппарат, вот сюда.
- A you see into the apparatus, here here.
Смотри-ка, они опять прикатили сюда.
Ah! There come those.
Что все это значит? " — Сюда смотри, а то убью!
Tell me otherwise I'm going to kill you, to kill you!
Смотри. Поди сюда.
Hey, watch out.
Смотри... иди сюда, иди!
Look at this... Come, come!
Смотри, берёшь вот это, делаешь вот так... Сюда, и вынимаешь.
You take one of these, you go like this, in here, and out it comes.
Смотри, ты нажимаешь сюда... и он играет.
See, you press here and it plays
Иди-ка сюда, Хьюберт, и смотри внимательно.
Come on, Hubert, take a good look at her.
Красавчик, иди сюда. Смотри и запоминай.
Beau, come with me, I want you to watch what I'm doing very carefully.
А этот молодец пусть сюда пойдёт. Смотри кто тут! Узнаёшь?
See who's here?
Дули, сюда смотри.
Dooley, heads up.
Смотри, дай сюда.
Here, give it here.
Смотри, Адрик, если искривляющий переходник подсоединить сюда, а выкючатель сюда, и...
Look, Adric, warp crossover connected there, shutdown element there and...
Смотри, что он сюда притащил.
Look what he brought up here all by himself.
Смотри в это окошечко, а теперь нажми вот сюда.
Look through here and press the red button.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]