Смотри в оба Çeviri İngilizce
180 parallel translation
Смотри в оба, Траскотт. Не пропусти машину молодого мистера Стэнли.
Keep a Iook-out for Master stanley's car, Truscott.
Смотри в оба. - Почему?
- Well, watch out for him.
На фронте ты смотри в оба, может, еще встретимся.
Keep your eyes open on the front, we might meet again.
И смотри в оба за негодяями.
And look out for scoundrels.
Стой здесь и смотри в оба.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Заткни пасть и смотри в оба.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Сэм, смотри в оба.
Sam, look sharp.
Броди, смотри в оба.
Brody, follow that. Watch for him.
Смотри в оба.
Follow me.
Хорошо, Джолли, смотри в оба.
Okay, Jolly, keep your eyes open.
И смотри в оба, ты меня понял?
And watch him close, do you hear me?
Смотри в оба!
Better look out!
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Okay, Brownie, you get up there with them. Keep your shit together.
Смотри в оба, Джим, если появится этот моряк
Keep a weather eye open, Jim, for a seafaring man.
Смотри в оба...
Keep your eyes peeled.
Смотри в оба за этим угрём.
Keep an eye on this little eel.
Смотри в оба, и я выправлю тебе челюсть.
Keep flashing your eyes, and I'll balance your jaw.
Смотри в оба, Батч.
Lookin'good, Butch.
Никогда не давай себя окружить и смотри в оба.
Cover your ass, 12, 3, 6, 9, wherever you look always.
Смотри в оба.
Watch it.
- Смотри в оба.
- Keep them at it.
Смотри в оба.
Just keep looking.
Смотри в оба.
You keep your eyes open.
- Смотри в оба!
- Now, look sharp!
Так что сиди, блядь, и смотри в оба.
Stay fucking current.
Ничего страшного, но смотри в оба...
Easy there mate, keep an eye out...
Я хочу, чтобы у тебя была личная жизнь, но смотри в оба.
But... I want you to have your personal life, but... keep your eyes open.
Смотри в оба.
Just keep your eyes open.
Стой здесь и смотри в оба.
You stand there and watch out.
Смотри в оба.
Keep your eyes open.
- Смотри в оба.
Just keep your eyes open.
Смотри в оба.
Keep an eye out.
Смотри в оба, она опасна.
Check her, homey.
Закрой рот и смотри в оба
Shut up and keep your eyes peeled
Смотри в оба,
Eyes :
Так что смотри в оба.
So you just keep your eyes open.
Смотри в оба и не зевай!
It's called Spec or Speculation.
Тут смотри в оба!
They pop out!
Смотри в оба...
Be careful!
Смотри в оба.
Yeah. Well, keep your eyes open.
Хорошо, но смотри в оба.
Good, now be very careful.
- Раззява! - Смотри в оба!
- All right?
"Если ты увидишь разрушение шельфовых ледников вдоль антарктического полуострова, смотри в оба, потому что это знак наступающего глобального потепления."
"If you see the breakup of ice shelves along the Antarctic peninsula, " watch out "because that should be seen as an alarm bell for global warming."
Миура, смотри в оба.
Miura, you're on guard.
смотри в оба.
Watch out
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Смотри в оба.
Stay sharp.
Смотри в оба.
- Keep your eyes open.
Ладно, становись сзади и смотри в оба.
You got me into this - don't forget that.
Заткнись, Тедди, смотри лучше в оба.
Shut up, Teddy, and keep your eyes peeled.
Смотри в оба.
Look carefully
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
смотри вперёд 33
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри в камеру 32
смотри внимательнее 24
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78