Странный звук Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Если ты услышал странный звук, это зашевелились мои волосы.
If you hear a peculiar noise, it's my skin creeping.
Они издают странный звук.
It's making a strange noise.
Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling.
Она издает странный звук.
It's making a funny noise.
Странный звук идет от Полицейской Будки.
A funny noise coming from the Police Box.
Когда услышишь странный звук, падай на землю.
When you hear a strange sound, drop to the ground.
Готова поклясться, что скоро мы опять услышим странный звук.
I could swear we're going to have that strange sound.
Ну, послушай - какой-то странный звук.
Well, listen - there's a funny noise.
И там был этот странный звук...
And there was this strange sound...
Какой-то странный звук...
A weird sound...
Когда они были сжаты более сильно, Кацуко издала странный звук.
When they were grasped more tightly, Kazuko let out an odd noise.
Вот уже 2 недели я слышу внутри себя странный звук.
These past few weeks, I've heard this funny little sound, way deep down inside.
- Странный звук.
- That sound.
- Коуди, ты слышал? - Какой-то странный звук.
Cody, you hear that?
Странный звук.
I heard something.
У твоего мопеда странный звук.
Your bike makes a weird noise. Is it working, at least?
Сегодня я шел с работы и услышал странный звук, доносившийся из подвала.
When I was coming back from work today I heard a funny sound coming from the basement.
Когда я вернулась, услышала странный звук.
I heard a strange sound.
Я размахнулся, клювик вошел, и просто... просто странный звук.
And I swung, and the pick went in, and it just made a... just a strange sound.
Такой странный звук.
Hear a weird sound?
"Помнишь тот странный звук, который ты слышала, когда засыпала?"
" You remember that weird noise, when you fall asleep?
Итак, я просыпаюсь, потому что... слышу странный звук у входной двери.
So, I wake up, because... I hear a freaky sound at the front door.
У неё очень, очень длинные волосы. Она слишком высокая. Однажды ночью, раздаётся три звонка подряд, из трубки доносится странный звук.
( She has very long hair. ) ( She is too tall... ) ( One night, Fang receives three ) ( consecutive phone calls at home )
Что это за странный звук был? Сюзи!
- The sound is strange
Получается очень странный звук. Почти как крик.
It makes this weird sound, almost like a scream.
Мы слышим странный звук.
We're hearing a weird sound.
Я не знаю. Очень странный звук Там сзади что-то с силой ударяет в дверь
I don't know, like a... weird noise, back there in the dark.
Странный звук.
It makes weird sounds.
Я слышала странный звук.
I heard a strange noise.
Что за странный звук?
What is that funny sound?
Странный звук.
A strange noise.
Какой-то странный звук был у этой базуки!
That is one weird-sounding bazooka.
Я услышал этот странный звук.
I was hearing this weird sound.
[В это мгновение послышался странный звук...]
Right then. A sound was heard...
( странный звук из динамиков )
Do you hear?
Какой странный звук?
What strange noise?
- Какой-то странный звук.
- There is a weird sound.
Я услышал странный звук на записи, обеспечившей вам алиби : слабый щелчок.
I heard a strange sound on the DVD you're using as your alibi... A faint clicking noise.
Он также слышал странный звук.
Location?
Пилоты сообщили, что слышат странный звук прямо перед тем, как потеряли управление.
Are you sure that it's the same horn? Pilots radioed they heard a strange sound just before they lost control.
- Сначала она издаёт один странный звук, потом ещё один, а затем и третий странный звук.
- Um, there's this sound, and then another sound, followed by a third sound.
Странный звенящий звук.
A peculiar buzzing sound.
Тут я снова умолк, поражённый сверх всякой меры : в этот самый миг откуда-то и вправду донёсся слабый и, видимо, отдалённый, но душераздирающий, протяжный и весьма странный то ли вопль, то ли скрежет, именно такой звук, какой представлялся моему воображению, пока я читал в романе
Here again I paused abruptly, now with a feeling of wild amazement, for there could be no doubt that I did actually hear a low and apparently distant but harsh, protracted, most unusual screaming or grating sound,
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
A strange and scary sound, like a log truck coming at you at 100 miles an hour.
Ого, вот это странный звук
That's a hell of a weird sound.
ћое тело обнаружила мо € соседка, миссис ћарта'ьюбер, которую испугал странный хлопающий звук.
My body was discovered by my neighbor Mrs. Martha Huber, who had been startled by a strange popping sound.
Странный звук...
A strange sound.
О, только послушайте. Странный звук для машины!
That's a weird noise for a car to make.
Да, это был странный звук, вроде...
Yeah, it were a funny noise, like..... shoo.
А почему такой звук странный?
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo todokanai That sadness, that suffering, that pain won't reach Why have you made it into that voice?
Мое сердце тяжело бьется, я слышу этот странный стрекочущий звук.
My heart is pounding, I'm hearing this weird clicking noise.
звуки 83
звук 211
звук сирены 16
звуки музыки 52
звуковой сигнал 37
звуках музыки 17
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
страна 130
звук 211
звук сирены 16
звуки музыки 52
звуковой сигнал 37
звуках музыки 17
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
страна 130
странный 199
странник 72
стране 17
странная 105
странное 88
странное ощущение 42
странное дело 59
страну 24
странные 78
стран 50
странник 72
стране 17
странная 105
странное 88
странное ощущение 42
странное дело 59
страну 24
странные 78
стран 50
страны 62
странно как 63
странный вопрос 44
странное чувство 62
странный парень 43
странное имя 38
странах 32
странность 16
страница 287
странное совпадение 43
странно как 63
странный вопрос 44
странное чувство 62
странный парень 43
странное имя 38
странах 32
странность 16
страница 287
странное совпадение 43