Так скажи ей Çeviri İngilizce
104 parallel translation
- Так скажи ей, что заберёшь её в восемь.
So tell heryou'll pick her up at 8.
Ты её муж, так скажи ей... Чтобы она не ходила и не искала меня.
You're her husband, so tell her..... not to come waltzing over to see me.
Ну, так скажи ей, Дейв.
You could show her, Dave.
- Так скажи ей это.
- So tell her that.
- Так скажи ей.
- Then tell her.
Феликс сейчас с ним работает. Ну так скажи ей не сачковать. Ладно.
I ran to the street he told me to meet him on, handed it over to him, he gave me the cash, took the bag, and went off in his van.
Так скажи ей.
So tell her.
Я смотрю, твоя дочь пришла тебя проведать, так скажи ей, пусть заберет свою вазу.
I see your daughter came to visit you, so maybe you can tell her to take her vase out of here.
Так скажи ей об этом.
You should tell her that.
А вот ты... У тебя хватает духа стоять здесь - так скажи ей, что ты на самом деле чувствуешь.
You, you've got the guts to hang it out there... let her know how you feel.
Так скажи ей это.
So tell her that.
Так скажи ей об этом.
Go tell her that.
Так скажи ей правду.
So tell her the truth.
Так скажи ей, что приличной девушке не подобает звонить...
Well, you tell her it's not decent or ladylike to- -
Так скажи ей "нет".
So tell her no.
Ну так скажи ей что передумал.
- Well, tell her you changed your mind.
- Ну так скажи ей чтобы перестала.
- Well, just tell her to stop saying it.
Так скажи ей.
So, tell her.
- Так скажи ей это.
- Tell her that.
Так скажи ей, чтобы держала его в узде.
Then tell her to keep a tighter rein on him.
Так скажи ей.
So tell her that.
- Скажи ей, что это не так?
- Tell her, will you?
Так, позвони ей и скажи, что мы не можем придти.
Well, call her up and tell her we can't go.
Скажи ей это так, чтобы она поняла.
Tell her, so that she understands.
Так, позвони и скажи ей, что у тебя изменились обстоятельства.
Hey, Mary, call her and tell her something came up.
Скажи ей, что я передаю ей.. свои благодарности, за то, что она так хорошо к тебе отнеслась.
And you can say I sent... my- - my thanks for taking you in and treating you so well.
Одежда чистая, так ей и скажи.
It's clean. Go tell her that it's clean.
Скажи ей, что мне очень жаль, но так и должно было быть.
Tell her I'm sorry, but it was the only way out.
Так и скажи ей!
Tell her!
Я могу долго ждать. Так и скажи ей.
Tell her that.
Скажи ей так...
Tell her this :
Скажи ей, что мы так не делаем.
tell her we don't do that.
Скажи, зачем ей так врать?
I mean, why would she lie like that?
Так пойди и скажи ей то, что ты сказал мне.
So go to her and tell her what you told me.
И если... Так, и когда она закончит трёп, скажи ей : " О как!
All right, when she stops yappin'again, say : "Wow, I've never thought of it that way before, but you're right."
- Скажи ей, что она не может так поступить.
- Tell her she can't do this.
И скажи ей, мне жаль, что мы так и не посмотрели порнуху вместе.
And tell her I'm sorry that we never got to watch porn together.
Скажи ей так...
So say to her...
Ну так ей и скажи.
So tell her.
Так что скажи это ей.
So say it to her.
- Так, скажи ей...
Right, you tell her...
Права она или нет, Эми не хотела, чтобы ты трогала ее ребенка, так что извинись перед ней и скажи ей, что ты не думала, что это так ее огорчит, и что такого больше не случиться,
Right or wrong, amy doesn't want you touching her baby, So apologize to her and tell her you didn't realize it would be so upsetting to her And that it'll never happen again,
Какого чёрта он здесь делает? Скажи ей, что ты привёз меня, потому что я так попросил
Just tell her that you drove me, because I asked you.
Дон Бэк, скажи ей, что не можешь так сделать...
Dong Baek, Tell her that you can't do it...
Ну так, скажи ей.
So, tell her.
Скажи ей "так не пойдет".
Tell her "no deal."
Если хочешь, и скажи ей что я переезжаю так быстро как смогу потому что я женюсь.
If you want, and tell her I am moving soon as I can... because I am getting married.
Так ей и скажи.
Report that.
- Так ей и скажи.
- You need to tell her that.
Так что скажи ей "Нет".
So you tell her no.
Скажи ей, что это не так.
Tell her that's not true.
так скажи 77
так скажи мне 178
так скажи ему 23
так скажите мне 63
так скажите 32
скажи ей 1533
скажи ей правду 62
скажи ей это 23
скажи ей что 30
ей все равно 41
так скажи мне 178
так скажи ему 23
так скажите мне 63
так скажите 32
скажи ей 1533
скажи ей правду 62
скажи ей это 23
скажи ей что 30
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей плохо 56
ейли 39
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей плохо 56
ейли 39
ей нужно 61
ей показалось 36
ей было 317
ейчас же 23
ей что 79
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей понравится 134
ей показалось 36
ей было 317
ейчас же 23
ей что 79
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей понравится 134
ей богу 114
ей лучше 74
ей кажется 55
ей стало плохо 17
ей нужна твоя помощь 21
ей нужно время 56
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42
ей лучше 74
ей кажется 55
ей стало плохо 17
ей нужна твоя помощь 21
ей нужно время 56
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42