Тебе нужен отдых Çeviri İngilizce
138 parallel translation
Тебе нужен отдых.
You need rest.
Тебе нужен отдых, а мы тебя не видели уже 2 года.
You need a vacation, and we haven't seen you for two years.
Тебе нужен отдых, и ты об этом знаешь.
You need the rest, you know?
За первую я простила. "Филумена, тебе нужен отдых".
The first one : I rose above it. "Filume', you need a rest." Fine.
Тебе нужен отдых.
You need some rest
И тебе нужен отдых.
And you need rest.
Тебе нужен отдых и еда.
You need rest and food.
Тебе нужен отдых, Муаддиб.
You need to rest, Muad'dib.
- Думаю, тебе нужен отдых.
Maybe you need a rest.
Скажи начальству, что тебе нужен отдых.
Tell your boss you need a break.
Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых.
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest.
Тебе нужен отдых.
Just rest.
Тебе нужен отдых.
I should let you rest.
- Доктор говорит, тебе нужен отдых.
- The doctor says you need rest.
Я хочу сказать, тебе нужен отдых.
Meaning, you need a break.
В общем, тебе нужен отдых.
Then again, you need your rest.
- Тебе нужен отдых.
- I'll let you get some rest then.
Тебе нужен отдых.
You need to rest.
- Кристофер, успокойся, тебе нужен отдых.
You gotta relax. You just need some rest.
Тебе нужен отдых.
You just have to rest.
Тебе нужен отдых. У тебя ангина.
You need to rest.
Что ж, тебе нужен отдых
Well, you just gotta rest
Тебе нужен отдых, так что ты будешь в своей постели.
You need your rest, so you keep your bed, period.
Тебе нужен отдых?
You need a timeout?
И тебе нужен отдых.
You could use a break, too!
Тебе нужен отдых, чтобы все пришло в норму.
Maybe the rest will just take time to heal.
Тебе нужен отдых.
You need some rest.
Тебе нужен отдых, Клер.
You need rest, Claire.
Тебе нужен отдых.
You need your rest.
Но тебе нужен отдых.
Yes, I see it, but you need to rest.
Ты должна поспать, тебе нужен отдых.
- Just go to sleep. You need rest, that's all.
Тебе нужен отдых.
He is right.
Тебе нужен отдых.
I don't know who Amy is, son, but you should... you should get some rest now.
Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
The doctor said you should rest.
Тебе нужен отдых. Тебе нужно...
- You need rest, you need...
- Тебе нужен отдых.
You need to rest.
Но, милая сегодня воскресенье, тебе нужен отдых.
But honey, it's Sunday and you need a day off.
Тебе нужен отдых.
You should rest.
Тебе нужен отдых.
You should rest now.
Тебе нужен отдых и покой.
You need some rest.
Ты только из больницы. Тебе нужен отдых.
You just got out of the hospital!
Думаю, тебе нужен отдых.
I think I need to rest.
Тебе нужен отдых
You need to rest.
Тебе нужен отдых.
You need help. You need rest.
Тебе нужен небольшой отдых.
You should take things easy for a while.
Тебе нужен отдых.
You have to rest now.
Кларк, послушай, то, что твоя рана зажила, не значит, что тебе не нужен отдых.
Your wound may be healed, but you still need to rest.
Выпей, тебе же нужен отдых.
Take them. You need rest.
Тебе после этого нужен отдых.
You've got to rest.
Мне кажется, тебе нужен небольшой отдых.
I think you need a little vacation.
Возможно, тебе нужен отдых.
A day or two.
тебе нужен тот 21
тебе нужен 22
тебе нужен кто 111
тебе нужен врач 45
тебе нужен друг 17
тебе нужен покой 16
тебе нужен я 37
тебе нужен адвокат 37
тебе нужен перерыв 25
тебе нужен доктор 23
тебе нужен 22
тебе нужен кто 111
тебе нужен врач 45
тебе нужен друг 17
тебе нужен покой 16
тебе нужен я 37
тебе нужен адвокат 37
тебе нужен перерыв 25
тебе нужен доктор 23
отдыхай 389
отдыхаю 48
отдыхайте 195
отдыхать 73
отдых 82
отдыхаешь 26
отдыхаете 18
отдыхаем 21
отдыхает 99
отдыхающие 24
отдыхаю 48
отдыхайте 195
отдыхать 73
отдых 82
отдыхаешь 26
отдыхаете 18
отдыхаем 21
отдыхает 99
отдыхающие 24
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16